ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 9 · Seite 80Seine Rede (erhaben ist Er): 'Edel'

Übersetzung · DE

16296 - 'Abd Allah ibn Sulayman berichtete uns, al-Husayn ibn 'Ali berichtete uns, 'Amir berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi: "Mir ist ein edles Schreiben überbracht worden." Der Wiedehopf machte sich auf den Weg, stieg auf, bis er am Himmel über ihr verschwand, dann ließ er das Schreiben fallen, und es landete in ihrem Schoß. Als sie es sah, vermutete sie, dass es von Allah sei, und sie wies darauf hin, bevor sie es las, indem sie sagte: "Mir ist ein edles Schreiben überbracht worden."

16297 - Mein Vater erwähnte: al-Qasim ibn Muhammad ibn al-Harith al-Marwazi berichtete uns, 'Abdan berichtete uns, von Abu Hamzah, von 'Ata' ibn al-Sa'ib, von Mujahid, von Ibn 'Abbas: "O ihr Vornehmen, mir ist ein edles Schreiben überbracht worden." Er sagte: Als er ihr das Schreiben überbrachte, kam es ihr in den Sinn, dass es ein edles Schreiben sei. Sie empfand Furcht davor und sagte zu ihren Vornehmen: "O ihr Vornehmen, mir ist ein edles Schreiben überbracht worden."

[Sein Wort, erhaben sei Er: "Edles (Karim)"]

[Der erste Aspekt]

16298 - Mein Vater berichtete uns, al-Himmani berichtete uns, 'Amr ibn Muhammad ibn al-'Anqazi berichtete uns, von Asbat, von al-Suddi zu Seinem Wort: "Mir ist ein edles Schreiben überbracht worden." Er sagte: Versiegelt.

16299 - Abu Zur'ah berichtete uns, Safwan berichtete uns, al-Walid berichtete uns, Zuhayr ibn Muhammad berichtete uns zu Gottes Wort: "Mir ist ein edles Schreiben überbracht worden." Sie empfand Furcht davor, und meint damit: versiegelt. Und so versiegeln die Könige ihre Schreiben; sie lassen untereinander kein Schreiben zu, es sei denn mit einem Siegel.

Der zweite Aspekt:

16300 - Musa ibn Harun al-Tusi teilte mir schriftlich mit, al-Husayn ibn Muhammad al-Marwazi berichtete uns, Shayban berichtete uns, von Qatadah zu Seinem Wort: "Mir ist ein edles Schreiben überbracht worden." Er sagte: Er meint damit: gut ist, was darin steht.

Sein Wort, erhaben sei Er: "Es ist von Sulayman"

16301 - 'Abd Allah ibn Sulayman ibn al-Ash'ath berichtete uns, al-Husayn ibn 'Ali ibn Mihran berichtete uns, 'Amir berichtete uns, Asbat berichtete uns: "Mir ist ein edles Schreiben überbracht worden. Es ist von Sulayman." Als sie es öffnete, fand sie, dass es von Sulayman war, und sie sagte: Es ist von Sulayman, und darin steht: "Im Namen Allahs, des Erbarmers, des Barmherzigen."

16302 - Muhammad ibn al-'Abbas, der Klient der Banu Hashim, berichtete uns, 'Abd al-Rahman ibn Salamah berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Muhammad ibn Ishaq, von Yazid ibn Ruman: "Es ist von Sulayman, und es ist: Im Namen Allahs, des Erbarmers, des Barmherzigen."

Arabisch (Quelle)

١٦٢٩٦ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرٌ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ فَانْطَلَقَ الْهُدْهُدُ، فَارْتَفَعَ حَتَّى تَغَيَّبَ فِي السَّمَاءِ حَذَاهَا، ثُمَّ أَرْسَلَ الْكِتَابَ فَوَقَعَ فِي حِجْرِهَا، فَلَمَّا رَأَتْهُ ظَنَّتْ أَنَّهُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَدَلَّتْ قَبْلَ أَنْ تَقْرَأَهُ فَقَالَتْ: إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ

١٦٢٩٧ - ذَكَرَ أَبِي، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابن عباس يَا أَيُّهَا الْمَلأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ قَالَ: فَلَمَّا أَلْقَى الْكِتَابَ إِلَيْهَا سَقَطَ فِي خَلَدِهَا أَنَّهُ كِتَابٌ كَرِيمٌ أَشْفَقَتْ مِنْهُ فقالت لملأها يَا أَيُّهَا الْمَلأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كريم

[قوله تعالى: كريم]

[الوجه الأول]

١٦٢٩٨ - حَدَّثَنَا أَبَى، ثنا الْحِمَّانِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَنْقَزِيِّ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ فِي قَوْلِهِ: إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ قَالَ: مَخْتُومٌ.

١٦٢٩٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ أشفقت منه تريد مختوم، وَكَذَلِكَ الْمُلُوكُ تَخْتِمُ كُتُبَهَا لَا تُجِيزُ بَيْنَهَا كِتَابًا إِلا بِخَاتَمٍ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٦٣٠٠ - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الطُّوسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ قَالَ: يَقُولُ حَسَنٌ مَا فِيهِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ

١٦٣٠١ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا عَامِرُ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ فَلَمَّا فَتَحَتْهُ وَجَدَتْهُ مِنْ سُلَيْمَانَ، فَقَالَتْ: هُوَ مِنْ عِنْدِ سُلَيْمَانَ وَفِيهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

١٦٣٠٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ

ZurückBand 9 · Seite 80Weiter
Zurück9·80Weiter