ibn al-Furat berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi; er sagte: Derjenige, der das Wissen der Schrift besaß, sagte: "Ich bringe ihn dir, bevor dein Blick zu dir zurückkehrt." Er war ein Mann von den Kindern Israels, der den Größten Namen Gottes kannte, mit dem, wenn Er angerufen wird, Er antwortet, und wenn um etwas gebeten wird, Er es gibt. Das "Zurückkehren des Blickes" bedeutet, dass er seinen Blick schweifen lässt, wohin er reicht, und dann seinen Blick zurückkehren lässt. Er sagte: "Er rief ihn an, und als er ihn bei sich feststehen sah, war er bestürzt und sagte: 'Ein anderer Mann außer mir ist fähiger zu dem, was bei Gott ist, als ich.'"
16403 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Abu al-Tahir berichtete uns, Ibn Wahb berichtete uns; Malik berichtete mir; er sagte: "Er [der Thron] war im Jemen und Sulayman war in Syrien. Als er ihn dann bei sich feststehen sah, sagte er: 'Dies ist eine Huld meines Herrn, damit Er mich prüfe, ob ich dankbar oder undankbar bin.'" Und er rezitierte diesen Vers: "...sein morgendliches [Zurücklegen einer Strecke] entspricht einem Monat und sein abendliches [Zurücklegen einer Strecke] entspricht einem Monat" [1].
Sein Wort, erhaben sei Er: "Damit Er mich prüfe, ob ich dankbar oder undankbar bin"
16404 - Abu Zur'ah berichtete uns, Safwan berichtete uns, al-Walid berichtete uns, Zuhayr ibn Muhammad berichtete uns bezüglich des Wortes Gottes: "Damit Er mich prüfe, ob ich dankbar oder undankbar bin", er sagte: "Dankbar bin ich für den Thron, da er mir in seiner Schnelligkeit gebracht wurde, oder undankbar, da ich jemanden sah, der gelehrter ist als ich auf der Welt."
16405 - 'Abd Allah ibn Sulayman berichtete uns, al-Husayn ibn 'Ali berichtete uns, 'Amir berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi; er sagte: "Dann gedachte Sulayman und sagte: 'Dieser Mann ist in meinem Herrschaftsbereich und meinem Königreich, Gott hat mich über ihn herrschen lassen und ihn unter meine Befugnis gestellt, damit Er mich prüfe, ob ich dankbar oder undankbar bin. Sollte ich also nicht Seinen Dank leisten?'"
Sein Wort, erhaben sei Er: "Und wer dankbar ist, der ist nur dankbar für sich selbst. Und wer undankbar ist, so ist mein Herr wahrlich unbedürftig und freigiebig"
16406 - Abu Zur'ah berichtete uns, Safwan berichtete uns, al-Walid berichtete uns, Zuhayr ibn Muhammad berichtete uns bezüglich des Wortes Gottes: "Und wer dankbar ist, der ist nur dankbar für sich selbst", er sagte: "Dann legte Gott ihm den Dank nahe und sagte: 'Und wer dankbar ist, der ist nur dankbar für sich selbst. Und wer undankbar ist, so ist mein Herr wahrlich unbedürftig und freigiebig.'"
16407 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas berichtete uns, Yazid berichtete uns, Sa'id berichtete uns, von Qatadah bezüglich: "Damit Er mich prüfe, ob ich dankbar oder undankbar bin", er sagte: "Nein, bei Gott, er machte es nicht zu einer Sache des Hochmuts, noch der Überheblichkeit, noch der Ausgelassenheit, sondern er machte es zu einem Dank, einem Gedenken und einer Demut vor Gott."
16408 - Mein Vater berichtete uns, Ibn Abi 'Umar berichtete uns; er sagte: Sufyan sagte bezüglich seines Wortes:
(1). Sure Saba': Vers 12.
بْنُ الْفُرَاتِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ وَكَانَ رَجُلا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ يَعْلَمُ اسْمَ اللَّهِ الأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى، وَارْتِدَادُ الطَّرْفِ أَنْ يَرْمِيَ بِبَصَرِهِ حَيْثُ بَلَغَ ثُمَّ يَرُدُّ طَرْفَهُ قَالَ: فَدَعَاهُ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ جَزِعَ وَقَالَ: رَجُلٌ غَيْرِي أَقْدِرُ عَلَى مَا عِنْدَ اللَّهِ مِنِّي.
١٦٤٠٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ قَالَ كَانَتْ بِالْيَمَنِ وَسُلَيْمَانُ بِالشَّامِ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ قَالَ هَذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي َأأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَتَلا هَذِهِ الآيَةَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ «١» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: هَذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ
١٦٤٠٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ أَشْكُرُ عَلَى الْعَرْشِ إِذْ أُتِيتُ بِهِ فِي سُرْعَتِهِ أَمْ أَكْفُرُ إِذْ رَأَيْتُ مَنْ هُوَ أَعْلَمُ مِنِّي فِي الدُّنْيَا.
١٦٤٠٥ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرٌ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَالَ: ثُمَّ تَذَكَّرَ سُلَيْمَانُ وَقَالَ: هذا الرَّجُلُ فِي سُلْطَانِي وَمُلْكِي، مَلَّكَنِي عَلَيْهِ وَجَعَلَهُ تَحْتِي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ أَفَلا أُؤَدِّي شُكْرَهَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غني كريم
١٦٤٠٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ قَالَ: ثُمَّ عَزَّمَ اللَّهُ لَهُ عَلَى الشُّكْرِ فَقَالَ: وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيُّ كَرِيمٌ
١٦٤٠٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ لَا وَاللَّهِ مَا جَعَلَهُ فَخْرًا وَلا بَطَرًا وَلا أَشَرًا، وَلَكِنْ جَعَلَهُ شُكْرًا وَذِكْرًا وَتَوَاضُعًا لِلَّهِ.
١٦٤٠٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: قال سفيان في قوله:
(١) . سورة سبأ: آية ١٢.