its placement therein and the passage of water over its parts shall be counted as a washing. If he agitates it in the water and moves it such that parts of it pass over it other than those that were in contact with it, this shall be counted as a second washing, just as if currents of running water had passed over it. If the item being washed is a vessel and water is poured into it, it shall not be counted as a washing until he empties it, because that is the custom in washing it, unless it holds two qullat or more; if he fills it, it is possible that circulating the water within it is treated as equivalent to the washings, because currents of water that were not previously in contact with it pass over its parts, thus it resembles the case where currents of running water pass over it.
Ibn Aqil said: Its washing is not achieved except by emptying it as well.
If the item being washed is a body that absorbs parts of the impurity, lifting it from the water shall not be counted as a washing except after wringing it out. The wringing out of everything is according to its nature; if it is a heavy carpet or a zilliyah (27), its wringing is by turning it over and beating it.
Section: That which is used to remove an impurity, if it separates while changed by the impurity, or before the location is purified, it is impure, because it has been changed by the impurity [so it becomes impure by it] (28), or it is a small amount of water that has encountered an impure location without purifying it, thus it is impure, just as if it had flowed upon it. If it separates unchanged from the washing by which the location was purified, then if the location was earth, it is pure, according to a single narration, because the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) ordered that a bucket of water be poured over the urine of the Bedouin to purify the earth upon which he had urinated; if the separated water were impure, that which spread from it upon the earth would have become impure, and the impurity would have increased. If it was other than earth, there are two views: Abu al-Khattab said: The more correct of the two is that it is pure. This is the school of al-Shafi'i, because it separated from a location ruled to be pure, so it is pure, like the eighth washing, and because the separated water is part of the connected water, and the connected water is pure, so the separated water is likewise. The second view: It is impure. This is the opinion of Abu Hanifah, and it was chosen by Abu Abd Allah ibn
(27) In the Original and M: "zuliyan", while the established reading in A is "zilliyah". Al-zilliyah, with a kasrah on the zay and a shaddah on the lam, is a type of carpet; the plural is zalali. (28) Omitted from M.
احْتُسِب بوَضْعهِ فيه ومُرورِ الماءِ علَى أجْزائِه غَسْلَةٌ، فإن خَضْخَضَه في الماءِ وحَرَّكه بحيثُ يَمُرُّ عليه أجْزاءٌ غيرُ التي كانتْ مُلاقِيَةً له، احْتُسِبَ بذلك غَسْلَةٌ ثانيةٌ، كما لو مَرَّتْ عليه جِرياتٌ من الماءِ الجارِى. وإن كان المغسولُ إناءً فطُرِحَ فيه الماءُ، لم يُحْتَسَبْ به غَسْلَةٌ حتى يُفْرِغَه منه؛ لأنه العادةُ في غَسْلِه، إلَّا أن يكونَ يَسَعُ قُلَّتَيْن فصاعِدًا، فَمَلَأَه، فيَحْتَمِلُ أنَّ إدارةَ الماءِ فيه تُجْرَى مُجْرَى الغَسَلات، لأنَّ أجْزاءَه تَمُرُّ عليها جِرياتٌ من الماءِ غيرُ التي كانتْ مُلاقيةً له، فأَشْبَهَ ما لو مَرَّتْ عليها جِرياتٌ مِن ماءٍ جَارٍ.
وقال ابنُ عَقِيل: لا يكونُ غَسْلُه إلَّا بتَفْرِيغِه منه أيضًا.
وإن كان المغْسولُ جِسْمًا تدخُل فيه أجْزاءُ النجاسة، لم يُحْتَسَبْ برَفْعهِ من الماءِ غَسْلَةٌ، إلَّا بعدَ عَصْرِه، وعَصْرُ كلِّ شيءٍ بحَسَبِه، فإن كان بِسَاطًا ثقيلًا أو زِلِّيًّا (٢٧)، فعَصْرُه بتَقْلِيبِه ودَقِّه.
فصل: ما أُزِيلَتْ به النجاسةُ، إن انْفَصل مُتَغيِّرًا بالنجاسة، أو قبلَ طَهارةِ الْمحَلِّ، فهو نَجِسٌ؛ لأنه تغيَّرَ بالنجاسة [فينْجُسُ بها] (٢٨)، أو ماءٌ قليلٌ لَاقَى مَحَلّا نَجِسًا لم يُطَهِّرْهُ، فكان نَجِسًا، كما لو ورَدتْ عليه. وإن انْفَصلَ غيرَ مُتغَيِّرٍ مِن الغَسْلَةِ التي طَهُرَ بها المَحَلُّ، فإن كان المحلُّ أرضًا فهو طاهِرٌ، رِوايةً واحدةً؛ لأن النبيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أمَر أن يُصَبَّ علَى بَوْلِ الأعْرابىِّ ذَنُوبٌ مِن ماءٍ. لِيُطَهِّرَ الأرضَ التي بالَ عليها، فلو كان المُنْفَصِلُ نَجِسًا لنَجُسَ به ما انْتَشرَ إليه مِن الأرض، فتكثُر النجاسةُ. وإن كان غيرَ الأرضِ، ففيه وَجْهان؛ قال أبو الخَطَّاب: أصَحُّهما أنه طاهِرٌ. وهو مذهبُ الشافِعىِّ؛ لأنه انْفَصَلَ عن مَحَلٍّ مَحْكومٍ بطهارتِه، فكان طاهِرًا، كالغَسْلَةِ الثامنة، وأن المُنْفَصِلَ بعضُ المُتَّصِل، والمُتَّصِلُ طاهِر، وكذلك المُنْفَصِل. والثانى: أنه نَجِسٌ. وهو قَوْلُ أبى حنيفة. واختاره أبو عبد اللَّه ابنُ
(٢٧) في الأصل، م: "زوليا"، والمثبت في: أ. والزلية، بكسر الزاى وتشديد اللام: نوع من البسط، والجمع الزلالى.(٢٨) سقط من: م.