ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 1 · صفحة 138٩ - مسألة؛ قال: (وإذا كان معه في السفر إناءان؛ نجس وطاهر، واشتبها عليه، أراقهما، ويتيمم).

الترجمة · EN

that which is not pitched, thus it absorbs particles of the impurity and does not become pure by washing, for whenever a liquid is left in it, it causes the taste and color of the wine to appear (42).

9- Issue: He said: "And if he has with him on a journey two vessels, one impure and one pure, and they are indistinguishable to him, he should pour them both out and perform Tayammum."

He only specified the state of being on a journey in this issue because that is the state in which Tayammum is permissible and water is frequently unavailable. He meant: if he does not find water other than the two indistinguishable vessels. For if he finds pure water other than them, he must perform Wudu with it, and it is not permissible to practice Ijtihad (diligent inquiry) or perform Tayammum, without any disagreement.

Vessels that are indistinguishable do not fall outside of two states:

The first is that the number of pure vessels does not exceed the impure ones, and there is no disagreement in the school (Madhhab) that it is not permissible to practice Ijtihad regarding them.

The second is that the number of pure vessels is greater (1). Abu Ali al-Najjad (2), one of our companions, went to the view that it is permissible to practice Ijtihad regarding them. This is the school of Abu Hanifah, because the manifest assumption is that one has hit upon the pure one, since the side (3) of permissibility has become stronger, so Ijtihad is permissible, just as if his sister were indistinguishable to him among the women of Egypt.

The manifest view of Ahmad's words is that it is not permissible to practice Ijtihad regarding them in any case. This is the opinion of the majority of his companions (4), and the opinion of al-Muzani (5) and Abu Thawr.

Al-Shafi'i said: One should practice Ijtihad and perform Wudu with the one he considers most likely to be pure in both states, because it is a condition

الحواشي

(42) In A and M: "it revealed". (1) In M: "the pure ones". (2) Abu Ali al-Husayn ibn Abd Allah al-Najjad al-Saghir al-Baghdadi. He was a revered jurist and an Imam in the fundamentals of religion (Usul al-Din) and its branches (Furu'). He passed away in the year three hundred and sixty. Tabaqat al-Hanabila 2/140-142; al-Ibar 2/321. (3) In the Original: "proof/argument". (4) In the Original: "the companions". (5) Abu Ibrahim Isma'il ibn Yahya ibn Isma'il al-Muzani, a companion of Imam al-Shafi'i, defender of his school, and author of al-Mukhtasar. He passed away in the year two hundred and sixty-four. Tabaqat al-Shafi'iyya al-Kubra 2/93-109.

العربية (المصدر)

ما ليس بمُزَفَّتٍ، فيتَشَرُّب أجْزاءَ النجاسة، فلا يطْهُر بالتَّطْهِير، فَإنَه متَى تُرِكَ فيه مائِعٌ أظْهرَ (٤٢) فيه طَعْمَ الخمرِ ولَوْنَه.

٩ - مسألة؛ قال: (وِإذَا كَانَ مَعَهُ فِي السَّفَرِ إِناءَانِ؛ نَجِسٌ وطَاهِرُ، واشْتَبَهَا عَلَيْهِ، أَرَاقَهُمَا، ويَتَيمَّم).

إنَّما خَصَّ حالةَ السفرِ بهذه المسألة؛ لأنها الحالةُ التي يجوز التَّيَمُّمُ فيها، ويُعْدَمُ فيها الماءُ غالِبًا، وأراد: إذا لم يجدْ ماءً غيرَ الإِناءَيْن المُشْتَبِهَيْن، فإنَّه متى وجدَ ماءً طَهُورًا غيرَهما توَضَّأ به، ولم يَجُزِ التَّحَرِّى ولا التَّيَمُّمُ، بغيرِ خلافٍ.

ولا تخلُو الآنِيَةُ المُشْتَبِهَة مِن حالَيْن:

أحدهما، أن لا يَزِيد عددُ الطاهِر علَى النَّجِسِ، فلا خِلافَ في المذهبِ أنه لا يجوزُ التَّحَرِّى فيهما.

والثانى، أن يكثُرَ عددُ الطاهر (١)؛ فذهب أبو عليٍّ النَّجَّادُ (٢)، مِن أصحابِنا، إلى جَوازِ التَّحَرِّى فيها. وهو مذهبُ أبى حنيفة؛ لأنَّ الظاهرَ إصابةُ الطاهِرِ، لأنَّ جِهَة (٣) الإِباحةِ قد ترجَّحتْ، فجاز التَّحَرِّى، كما لو اشْتَبَهتْ عليه أُخْتُه في نِسَاءِ مِصْرٍ.

وظاهرُ كلام أحمد: أنه لا يجوزُ التَّحَرِّى فيها بحالٍ. وهو قَوْلُ أكثرِ أصحابِه (٤). وقولُ المُزَنِىِّ (٥)، وأبى ثَوْرٍ.

وقال الشافعيُّ: يتَحَرَّى، ويتَوَضَّأُ بالأغْلبِ عندَه في الحالَين؛ لأنه شَرْطٌ

الحواشي

(٤٢) في أ، م: "ظهر".(١) في م: "الطاهرات".(٢) أبو على الحسين بن عبد اللَّه النجاد الصغير البغدادي، كان فقيها معظما، إماما في أصول الدين وفروعه، توفى سنة ستين وثلاثمائة. طبقات الحنابلة ٢/ ١٤٠ - ١٤٢، العبر ٢/ ٣٢١.(٣) في الأصل: "حجة".(٤) في الأصل: "الصحابة".(٥) أبو إبراهيم إسماعيل بن يحيى بن إسماعيل المزني، صاحب الإمام الشافعي، وناصر مذهبه، وصاحب المختصر، توفى سنة أربع وستين ومائتين. طبقات الشافعية الكبرى ٢/ ٩٣ - ١٠٩.

السابقمجلد 1 · صفحة 138التالي
السابق1·138التالي