ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 1 · صفحة 393فصل

الترجمة · EN

And while you are able to use water. So he performed ghusl and died. When we arrived at the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he was informed of this, and he said: "They killed him, may Allah kill them! Why did they not ask when they did not know? For indeed the cure for inability is asking. It would have sufficed him to perform tayammum, wrap a cloth over his wound, wipe over it, and then wash the rest of his body." Recorded by Abu Dawud, and a similar report is narrated from Ibn Abbas. This is because every part of the body must be purified by something when the entire body is in a state of illness or health. Thus, it is mandatory for it even if other parts differ, just as if it were among the majority [of the body], for its ruling is not invalidated by a quality in another part. What they have cited is invalidated by the [practice of] wiping over the leather socks (khuffayn) while washing the remainder of the limbs of wudu. It differs from the [case] they used as an analogy, for that involves combining the substitute and the original in one location, unlike this case; for the tayammum is a substitute for what the water does not reach, not for what it does reach.

Section: What cannot be washed from the healthy parts except by the water spreading to the wounded part takes the ruling of the wound. If he is unable to control it, and he is able to appoint someone else to control it, he is obligated to do so. If he is unable to do that, he shall perform tayammum and pray, and it shall suffice him; because he is unable to wash it, thus the tayammum suffices him in its stead, like the wounded person.

Section: If the wounded person is junub (in a state of major ritual impurity), he has a choice: if he wishes, he may perform the tayammum before the ghusl, or if he wishes, he may delay it, unlike the case where the tayammum is due to the lack of sufficient water for all of his limbs, for there he is obligated to use the water first; because the tayammum is for the lack [of water], which is not realized except after the water is exhausted. Here, the tayammum is for the inability to use it on the wound, which is realized in any case. And because...

الحواشي

(12) Omitted from M. (13) In M: "alayhi" [upon it]. (14) In: Chapter: [On] the wounded person who performs tayammum, from the Book of Purification. Sunan Abi Dawud 1/82. (15) Recorded by Abu Dawud in the aforementioned place, and it was also recorded by Ibn Majah in: Chapter: On the wounded person who becomes junub and fears for himself if he performs ghusl, from the Book of Purification. Sunan Ibn Majah 1/189; and by al-Darimi in: Chapter: The wounded person who becomes junub, from the Book of Purification. Sunan al-Darimi 1/192; and by Imam Ahmad in: al-Musnad 1/330. (16) In M: "yantaqidu" [is invalidated]. (17) In M: "ma'a wujud" [with the presence of]. (18) In M: "al-jurh" [the wound].

العربية (المصدر)

وأنْتَ تَقْدِرُ على الماءِ، فاغْتَسَلَ، فمَاتَ، فلَمَّا قَدِمْنَا على النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أُخْبِرَ بذلك، فقالَ: "قَتَلُوهُ، قَتَلَهُم اللهُ، ألَا سَأَلُوا، إذْ لَمْ يَعْلَمُوا، فإنَّمَا شِفَاءُ العِىِّ السُّؤَالُ، إنَّما كَانَ يَكْفِيهِ أنْ يَتَيَمَّمَ، ويَعْصِبَ عَلَى جُرْحِهِ خِرْقَةً (١٢)، ثم يَمْسَحَ عَلَيْهَا (١٣)، ثم يَغْسِلَ سائِرَ جَسَدِهِ". رَوَاهُ أبو داود (١٤)، وعَن ابنِ عَبَّاسٍ مِثْلَه (١٥). ولأنَّ كلَّ جُزْءٍ مِن الجسدِ يجبُ تَطْهِيرُهُ بشيءٍ إذا اسْتَوَى الجِسْمُ كلُّه في المَرَضِ أو الصِّحَّة. فيجبُ ذلك فيه وإنْ خَالَفَهُ غيرُه، كما لو كان مِنْ جُمْلَةِ الأَكْثَرِ، فإنَّ حُكْمَه لا يَسْقُطُ بمَعْنًى في غيرِه، وما ذكرُوهُ مُنْتَقِضٌ (١٦) بالمَسْحِ عَلَى الخُفَّيْنِ مع غَسْلِ بَقِيَّةِ أعضاءِ الوُضُوءِ، ويُفارِقُ ما قاسُوا عليه، فإنه جَمْعٌ بَيْنَ البَدَلِ والمُبْدَلِ في مَحَلٍّ وَاحِدٍ، بِخِلافِ هذا، فإنَّ التَّيَمُّمَ بَدَلٌ عَمَّا لا يُصِيبُهُ الماءُ، دُونَ ما أصَابَهُ.

فصل: ما لا يُمْكِنُ غَسْلُهُ مِن الصَّحِيحِ إلَّا بانْتِشَارِ الماءِ إلى الجَرِيحِ، حُكْمُه حُكْمُ الجَرِيحِ، فإنْ لم يُمْكِنْه ضَبْطُه، وقَدَرَ أنْ يَسْتَنِيبَ مَنْ يَضْبِطُه، لَزِمَه ذلك، فإنْ عَجَزَ عن ذلك تَيَمَّمَ وصَلَّى وأَجْزَأَهُ؛ لأنَّه عَجَزَ عن غَسْلِهِ، فأَجْزَأَةُ التَّيَمُّمُ عنه كالجَرِيحِ.

فصل: إذا كان الجَرِيحُ جُنُبًا، فهو مُخَيَّرٌ، إنْ شاءَ قَدَّمَ التَّيَمُّمَ على الغُسْلِ، وإنْ شَاءَ أخَّرَهُ، بخِلَافِ ما إذا كان التَّيَمُّمُ لِعَدَمِ ما يَكْفِيهِ لجَمِيعِ أعْضَائِه، فإنَّهُ يَلْزَمُهُ اسْتِعْمَالُ الماءِ أوَّلًا؛ لأنَّ التَّيَمُّمَ للْعَدَمِ، ولا يَتَحَقَّقُ [إلا بعدَ فَراغِ الماءِ] (١٧). وههُنا التَّيَمُّمُ لِلْعَجْزِ عن اسْتِعْمَالِه في الجريحِ (١٨)، وهو مُتَحَقِّقٌ على كلِّ حالٍ، ولأنَّ

الحواشي

(١٢) سقط من: م.(١٣) في م: "عليه".(١٤) في: باب [في] المجروح يتيمم، من كتاب الطهارة. سنن أبي داود ١/ ٨٢.(١٥) أخرجه أبو داود في الوضع السابق، كما أخرجه ابن ماجه، في: باب في المجروح تصيبه الجنابة فيخاف على نفسه إن اغتسل، من كتاب الطهارة. سنن ابن ماجه ١/ ١٨٩. والدارمى، في: باب المجروح تصيبه الجنابة، من كتاب الطهارة. سنن الدارمي ١/ ١٩٢. والإِمام أحمد، في: المسند ١/ ٣٣٠.(١٦) في م: "ينتقض".(١٧) في م: "مع وجود".(١٨) في م: "الجرح".

السابقمجلد 1 · صفحة 393التالي
السابق1·393التالي