ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 1 · صفحة 405فصل

الترجمة · EN

it could be analogized as having the same status as in the case of tayammum when one finds water, if we say that he is not required to repeat it. And because purity is a condition whose consideration has fallen, it resembles the sutra (barrier) when he is unable to use it, so he prays while naked, then finds a sutra during the prayer near him. Every prayer that he is required to repeat, he is required to exit it when the excuse is removed, and he is required to restart it. If we say he is not required to repeat it, then it resembles the prayer of the one who performed tayammum when he finds water, according to the previous discussion on it.

Section: If he performs tayammum for a deceased person, then becomes able to use water during the prayer over him, he is required to exit it; because the washing of the deceased is possible and does not depend on the one praying invalidating his prayer, unlike our case. It is possible that it be like our case, because the water was found after entering into the prayer.

Section: If we say that the one praying is not required to exit upon seeing water, is it permissible for him to exit? There are two views: One of them is that he may do so, because he has embarked on the purpose of the substitute, so he is given the choice between returning to the original (water) or completing what he has embarked upon, like someone who has started the fast of expiation (kaffara), then becomes able to free a slave. The second is that it is not permissible for him to exit; because that which does not necessitate exiting the prayer does not make it permissible to exit it, like other things. The companions of Al-Shafi'i have two views, like these two.

Section: If he sees water during the prayer, then it spills before he uses it, if we say he is required to exit the prayer, his prayer and tayammum have been invalidated by the sight of the water and the capability to use it, and he is required to restart the tayammum and the prayer. If we say his prayer is not invalidated, and it spills while he is in it, Ibn Aqil said: He does not have the right to pray another prayer with that tayammum. This is the school of Al-Shafi'i; because seeing the water forbade him from starting another prayer.

And if he engaged in a supererogatory (nafila) prayer, then saw water; if he had intended a specific number (of rak'ats), he performs them. If he had not intended a specific number, he does not have the right to exceed two rak'ats; because it is the minimum of prayer, according to the apparent view of the school. The Sheikh said

الحواشي

(4) Omitted from the original manuscript. (5) In (m): "amkanathu" (it became possible for him). (6) Omitted from (m). (7) Omitted from (m): "The Sheikh, may Allah have mercy on him, said."

العربية (المصدر)

يُخَرَّجَ فيها مِثْلُ ما في التَّيَمُّمِ إذا وَجَدَ الماءَ؛ إذأ قُلْنَا إنَّه (٤) لا تَلْزَمُهُ الإِعَادَةُ، ولأنَّ الطَّهارةَ شَرْطٌ سَقَطَ اعْتِبَارُه، فأشْبَهَتِ السُّتْرَةَ إذا عَجَزَ عنها، فَصَلَّى عُرْيَانًا، ثم وَجَدَ السُّتْرَةَ في أثناءِ الصَّلَاةِ قَرِيبًا منه. وكُلُّ صَلَاةٍ يَلْزَمُهُ إعَادَتُها، فإنَّه يَلْزَمُه الخُرُوجُ منها إذا زال العُذْرُ، ويَلْزَمُه اسْتِقْبَالُها. وإنْ قُلْنَا لا يَلْزَمُهُ إعَادَتُها، فإنَّها تُشْبِهُ صَلَاةَ المُتَيَمِّمِ إذا وَجَدَ الماءَ، على ما مَضَى مِن القَوْلِ فيها.

فصل: ولو يَمَّمَ المَيِّتَ، ثم قَدَرَ على الماءِ في أثْنَاءِ الصَّلَاةِ عليه، لَزِمَهُ الخُرُوجُ؛ لأنَّ غُسْلَ المَيِّتِ مُمْكِنٌ، غيرُ مُتَوَقِّفٍ على إبْطَالِ المُصَلِّى صَلَاتَهُ، بخِلَافِ مَسْأَلَتِنا. ويَحْتَمِلُ أنْ تكونَ كمَسْأَلَتِنا؛ لأنَّ الماءَ وُجِدَ بعدَ الدُّخُولِ في الصَّلَاةِ.

فصل: وإذا قُلْنَا لا يَلْزَمُ المُصَلِّىَ الخُرُوجُ لرُؤْيَةِ الماءِ، فهل يَجُوزُ له الخُرُوجُ؟ فيه وَجْهَان: أحَدُهما، له ذلك؛ لأنَّهُ شَرَعَ في مَقْصُودِ البَدَلِ، فَخُيِّرَ بَيْنَ الرُّجُوعِ إلى المُبْدَلِ، وبين إتْمَامِ ما شَرَعَ فيه، كَمَنْ شَرَعَ في صَوْمِ الكَفَّارَةِ، ثم أمْكَنَهُ (٥) الرَّقَبَةُ. والثاني، لا يَجُوزُ له الخُرُوجُ؛ لأنَّ مالا (٦) يُوجِبُ الخُرُوجَ مِنَ الصَّلَاةِ لَا يُبِيحُ الخُرُوجَ منها (٦)، كسائِرِ الأشْياءِ. ولأصْحَابِ الشَّافِعِىِّ وَجْهَان، كهذَيْن.

فصل: إذا رَأَى ماءً في الصَّلَاةِ، ثُم انْقَلَبَ قبلَ اسْتِعْمَالِه، فإنْ قُلْنَا يَلْزَمُه الخُرُوجُ مِن الصَّلَاةِ. فقد بَطَلَتْ صَلَاتُه وتَيَمُّمُهُ بِرُؤْيَةِ الماءِ، والقُدْرَةِ عليه، ويَلْزَمُه اسْتِئْنافُ التَّيَمُّمِ والصَّلَاةِ. وإنْ قُلْنَا لَا تَبْطلُ صَلَاتُه. وانْدَفَقَ وهو فيها، فقالَ ابْنُ عَقِيلٍ: ليس له أنْ يُصَلِّىَ بذلك التَّيَمُّمِ صَلَاةً أُخْرَى. وهذا مذهبُ الشَّافِعِىِّ؛ لأنَّ رُؤْيَةَ الماءَ حَرَّمَتْ عليه افْتِتَاحَ صَلَاةٍ أُخْرَى.

ولو تَلَبَّسَ بِنَافِلَةٍ، ثُم رَأَى مَاءً؛ فإنْ كان نَوَى عَدَدًا، أَتَى بِه. وإنْ لم يكنْ نَوَى عَدَدًا، لم يكنْ له أنْ يَزِيدَ على رَكْعَتَيْنِ؛ لأنَّه أَقَلُّ الصَّلَاةِ، على ظَاهِرِ المَذْهَبِ. قال (٧)

الحواشي

(٤) سقط من: الأصل.(٥) في م: "أمكنته".(٦) سقط من: م.(٧) سقط من م: "قال الشيخ رحمه اللَّه".

السابقمجلد 1 · صفحة 405التالي
السابق1·405التالي