The Sheikh, may Allah have mercy on him, said: It is stronger in my view that if we say the prayer is not invalidated by seeing water, it is permissible for him to start another prayer. This is because seeing water did not invalidate the tayammum, and if it had been invalidated, the prayer would have been invalidated; nothing has occurred after that which would invalidate it. It is therefore similar to the case if he were to see water with a beast of prey between him and it, then it spilled before the obstacle was removed; he may pray as much as he wishes, just as if he had not seen the water at all.
Section: If he performs tayammum, then sees a caravan and thinks there might be water with them, and we hold the view that seeking is obligatory, or if he sees greenery or something that indicates water in a place where seeking is required, his tayammum is invalidated. Similarly, if he sees a mirage and thinks it is water, his tayammum is invalidated. This is the school of Al-Shafi'i, because once seeking becomes obligatory, the tayammum is invalidated. This applies whether it becomes clear that his suspicion was correct or not. As for seeing the caravan or greenery during the prayer, his prayer and tayammum are not invalidated because he entered into it with a state of certainty of purity, and certainty is not removed by doubt. It is possible that his tayammum is also not invalidated if he is outside of the prayer, because certainty of purity is not invalidated by doubt, just like the purity of water, and the obligation of seeking is not a nullifier of tayammum. Being a nullifier is established only by a legal proof, and there is no text for this here, nor is there any meaning of a text, so the proof is negated.
Section: If the time for the prayer expires while he is still in it, his tayammum is invalidated and his prayer is invalidated, because his purity ended with the expiration of its time, so his prayer is invalidated, just as if the period for wiping over footwear had elapsed while he was in prayer.
Section: Tayammum for a minor impurity is invalidated by everything that invalidates wudu, and in addition by seeing water which one is capable of using, and by the expiration of the time. Some of our companions added: thinking that water exists, as we have mentioned. Some of them also added the case where one removes a turban or a khuff (leather sock) over which it is permissible to wipe; for then his tayammum is invalidated. It is mentioned that Ahmad explicitly stated this, because it is a nullifier of wudu, therefore it invalidates the tayammum, like all other nullifiers of it. The correct view is that this is not a nullifier of tayammum, and this is the position of all the jurists, because tayammum is a purity in which one does not wipe over them, so it is not invalidated by removing them, just like the purity of water, and just as if what was worn was of a type that is not permitted to wipe over.
(8) In (m): "la" (not).
الشَّيْخُ، رحمَه اللهُ: ويَقْوَى عندى أَنَّنا إذا قُلْنا لا تَبْطُلُ الصَّلَاةُ بِرُؤْيَةِ الماءِ. فله افْتِتَاحُ صَلَاةٍ أُخْرَى؛ لأنَّ رُؤْيَةَ الماءِ لم تُبْطِل التَّيَمُّمَ، ولو بَطلَ لَبَطَلَتِ الصَّلَاةُ، وما وُجِدَ بعدَها ما (٨) يُبْطِلُهُ، فأشْبَهَ ما لو رَآهُ وبينَه وبينَه سَبُعٌ ثم انْدَفَقَ قبلَ زَوَالِ المانِعِ، له أنْ يُصَلِّىَ ما يَشَاءُ، كما لو لم يَرَ الماءَ.
فصل: إذا تَيَمَّمَ، ثم رَأَى رَكْبًا يَظُنُّ أنَّ معه مَاءً، وقُلْنَا بِوُجُوبِ الطَّلَبِ، أو رَأَى خُضْرَةً، أو شيئًا يَدُلُّ على الماءِ في مَوْضِعٍ يَلْزَمُه الطَّلَبُ فيه، بَطَلَ تَيَمُّمُه. وكذلك إنْ رَأَى سَرَابًا ظَنَّهُ مَاءً، بَطَلَ تَيَمُّمُهُ. وهذا مذهبُ الشَّافِعِيِّ؛ لأنَّه لَمَّا وَجَبَ الطَّلَبُ بَطلَ التَّيَمُّمُ. وسَوَاءٌ تَبَيَّنَ له خِلَافُ ظَنِّهِ أو لم يَتَبَيَّنْ. فأمَّا إنْ رَأَى الرَّكْبَ أو الخُضْرَةَ في الصلاةِ، لم تَبْطُلْ صَلَاتُهُ ولا تَيَمُّمُه؛ لأنَّهُ دَخَلَ فيها بِطَهَارَةٍ مُتَيَقَّنَةٍ، فلا تَزُولُ بالشَّكِّ. ويَحْتَمِلُ أنْ لا يَبْطُلَ تَيَمُّمُه أيضًا، إذا كان خَارِجًا مِن الصَّلَاةِ؛ لأنَّ الطَّهَارَةَ المُتَيَقَّنَةَ لا تَبْطُلُ بالشَّكِّ، كطَهارةِ الماءِ، وَوُجُوبُ الطَّلَبِ ليس بمُبْطِلٍ لِلتَّيَمُّمِ؛ لأنَّ كَوْنَه مُبْطِلًا إنَّمَا يَثْبُتُ بِدَلِيلٍ شَرْعِيٍّ، وليس في هذا نَصٌّ، ولا مَعْنَى نَصٍّ، فَيَنْتَفِى الدَّلِيلُ.
فصل: وإنْ خَرَجَ وَقْتُ الصَّلَاةِ، وهو فيها، بَطَلَ تَيَمُّمُهُ، وبَطَلَتْ صَلَاتُه؛ لأنَّ طَهَارَتَهُ انْتَهَتْ بانْتِهاءِ وَقْتِها، فَبَطَلَتْ صَلَاتُه، كما لو انْقَضَتْ مُدَّةُ المَسْحِ، وهو في الصَّلَاةِ.
فصل: ويَبْطُلُ التَّيَمُّمُ عن الحَدَثِ بِكُلِّ ما يُبْطِلُ الوُضُوءَ، ويَزِيدُ بِرُؤْيَةِ الماءِ المَقْدُور على اسْتِعْمَالِه، وخُرُوجِ الوَقْتِ، وزادَ بعضُ أصْحَابِنا ظَنَّ وُجُودِ الماءِ، على ما ذَكَرْنا، وزادَ بَعْضُهم ما لو نَزَعَ عِمَامَةً أو خُفًّا يَجُوزُ له المَسْحُ عليه؛ فإنَّه يَبْطُلُ تَيَمُّمُهُ. وذُكِرَ أنَّ أحمدَ نَصَّ عليه؛ لأنَّه مُبْطِلٌ لِلْوُضُوءِ، فأبْطَلَ التَّيَمُّمَ، كسائِرِ مُبْطِلَاتِهِ. والصَّحِيحُ أنَّ هذا ليس بِمُبْطِلٍ لِلتَّيَمُّمِ، وهذا قَوْلُ سَائِرِ الفُقَهَاءِ؛ لأنَّ التَّيَمُّمَ طَهَارَةٌ لم يَمْسَحْ فيها عليه، فلا يَبْطُلُ بِنَزْعِهِ، كطَهارةِ الماءِ، وكما لو كان
(٨) في م: "لا".