So when the impurity ceases, it is obligatory that the menstruation should also cease. Ibn Abbas said: "As for when she sees the Bahraani blood, she should not pray; and when she sees purity for an hour, let her perform ghusl." Aisha said: "Do not be hasty until you see the qassah al-bayda' (white discharge)." Furthermore, she fasted while she was pure, so making it up is not incumbent upon her, just as if the blood had not returned. As for their statement: "Blood flows at times and stops at others," we say: there is no consideration given to slight cessation; it is only when there is a significant cessation during which prayer and fasting are possible and worship can be performed, that it becomes obligatory upon her, due to the absence of any impediment to its obligation.
[The second section]: If the blood returns to her, it is either that it returns during her habit or after it. If it returns during the habit, there are two narrations regarding it: First, that it is part of her menstruation, because it coincides with the time of the habit, so it is similar to what happens if it had not stopped. This is the school of al-Thawri, the People of Opinion (Ashab al-Ra'y), and al-Shafi'i. Second, it is not menstruation, which is the apparent view in the speech of al-Khiraqi, the preference of Ibn Abi Musa, and the school of Ata', because it returned after a valid purity, so it is similar to what happens if it returned after the habit. According to this narration, its ruling is the ruling of what would happen if it returned after the habit, as we will mention [later], if Allah the Exalted wills. It has been narrated from Ahmad, may Allah have mercy on him: If her days are ten, and she sat for five, then she saw purity, she performs prayer; then when it is the ninth or eighth day, and she sees blood, she prays and fasts, and she makes up the fasting. This is by way of precaution due to the existence of uncertainty regarding this blood, so it is similar to the blood of a woman in nifas (postnatal bleeding) that returns during the period of nifas. If she sees it during the habit and it exceeds the habit, it must be either that it exceeds the maximum of menstruation or it does not. If it exceeds the maximum of menstruation, it is not menstruation, because part of it is not menstruation, so the whole of it is istihadah (irregular bleeding), because it is connected to it, so it is closer to it. Attributing it to istihadah is closer than attributing it to menstruation due to its separation from it. If it stops at the maximum [duration] or less, then whoever says: "What does not exceed the habit is not menstruation," then this is more worthy of not being menstruation. And whoever says: "It is menstruation," then there are three aspects regarding his opinion on this: one of them is that all of it is menstruation, based on the aspect we mentioned regarding the fact that an increase over the habit is menstruation, as long as it does not...
(6) Previously mentioned on page 391. (7) Omitted from the original. (8) In M: "the excess".
فإذا ذَهَبَ الأذَى وَجَبَ أنْ يَزُولَ الحَيْضُ. وقال ابنُ عَبَّاسٍ: أمَّا ما رَأَتِ الدَّمَ البَحْرَانِىَّ فإنَّها لا تُصَلِّى، وإذا رَأَتِ الطُّهْرَ سَاعَةً فَلْتَغْتَسِل. وقالتْ عائشةُ: لَا تَعْجَلْنَ حتى تَرَيْنَ القَصَّةَ البَيْضَاءَ (٦). ولأنَّها صَامَتْ وهى طاهِرٌ، فلم يَلْزَمْها القَضَاءُ، كما لو لم يَعُدِ الدَّمُ. فأمَّا قَوْلُهُم: إنَّ الدَّمَ يَجْرِى تَارَةً ويَنْقَطِعُ أُخْرَى. قُلْنا؛ لا عِبْرَةَ بالانْقِطَاعِ اليَسِيرِ، وإنَّما إذا وُجِدَ انْقَطَاعٌ كَبِيرٌ يُمْكِنُ فيه الصَّلَاةُ والصِّيَامُ، وتَتَأَدَّى العِبادَةُ فيه، وَجَبَتْ عليها؛ لِعَدَمِ المَانِعِ مِن وُجُوبِها.
الفَصْلُ الثَّانِى، إذا عاوَدَها الدَّمُ، فلا يَخْلُو إمَّا أنْ يُعاوِدَها في العادَةِ، أو بَعْدَها، فإنْ عاوَدَها في العادَةِ، ففيه رِوَايَتَان: إحْدَاهما، أنَّه مِنْ حَيْضِها؛ لأنَّه صادفَ زَمَنَ العادَةِ، فأَشْبَهَ ما لو لم يَنْقَطِعْ، وهذا مَذْهَبُ الثَّوْرِىِّ، وأصْحَابِ الرَّأْىِ، والشَّافِعِىِّ. والثَّانِيةُ، ليس بِحَيْضٍ، وهو ظاهِرُ كلامِ الْخِرَقِىِّ، واخْتِيَارُ ابن أبي موسى، ومذهبُ عَطَاءٍ، لأنَّه عادَ بعدَ طُهْرٍ صَحِيحٍ، فأشْبَهَ ما لو عادَ بعدَ العادَةِ. وعلى هذه الرَّوايةِ يكونُ حُكْمُه حُكْمَ ما لو عادَ بعدَ العادَةِ على ما سنذكُرُه [فِيما بعد] (٧)، إنْ شاء اللهُ تعالى. وقد رُوِىَ عن أحمدَ، رحِمَه اللهُ: إذا كانتْ أيَّامُها عشرًا، فقعدتْ خمسًا، ثم رَأَتِ الطُّهْرَ، فإنَّها تُصَلِّى، فإذا كانَ اليومُ التَّاسِعُ أو الثَّامِنُ، فرأتِ الدَّمَ، صَلَّتْ وصامتْ، وتَقْضِى الصَّوْمَ. وهذا على سَبِيلِ الاحْتِيَاطِ؛ لِوُجُودِ التَّرَدُّدِ في هذا الدَّم، فأشْبَهَ دَمَ النُّفَسَاءِ العائِدِ في مُدَّةِ النِّفاسِ. فإنْ رَأَتْه في العادَةِ، وتجاوزَ العادة، لم يَخْلُ مِن أنْ يَعْبُرَ أكثرَ الحَيْضِ أو لا يَعْبُرَ، فإنْ عَبَرَ أكثرَ الحَيْضِ، فليس بِحَيْضٍ؛ لأنَّ بَعْضَهُ ليس بِحَيْضٍ، فيكونُ كُلُّه اسْتِحَاضةً؛ لأنَّهُ مُتَّصِلٌ به، فكان أقْرَبَ إليه، فَإِلْحاقُهُ بالاسْتِحَاضَةِ أقْرَبُ مِنْ إلْحاقِه بالحَيْضِ؛ لِانْفِصَالِه عنه، وإنِ انْقَطَعَ لِأكْثَرِهِ فما دُونَ، فَمَنْ قال: إنَّ ما لم يَعْبُر العادَةَ ليس بِحَيْضٍ. فهذا أوْلَى أنْ لا يكونَ حَيْضًا، ومَنْ قال: هو حَيْضٌ. ففى هذا على قَوْلِه ثلاثةُ أوْجُهٍ: أحدُها، أنَّ جميعَه حَيْضٌ، بِنَاءً على الوَجْهِ الذي ذَكَرْنَا في أنَّ الزِّيادةَ (٨) على العادَةِ حَيْضٌ، ما لم
(٦) تقدم في صفحة ٣٩١.(٧) سقط من الأصل.(٨) في م: "الزائد".