on the removal of what prevents his right. If she needs to purchase water, its price is upon him, because it is for his right (19). He has the right to compel the adult Muslim woman to perform ghusl for janabah (major ritual impurity), because prayer is obligatory for her and she cannot perform it except by ghusl. As for the Dhimmi woman, there are two narrations regarding her. The first: he has the right to compel her to do so, because the perfection of enjoyment depends on it, for the soul feels aversion towards one who does not wash from janabah. The second: he does not have the right to compel her to do so, and this is the position of (20) Malik and al-Thawri, because intercourse does not depend on it, as it is permissible without it. For al-Shafi'i, there are two opinions, like the two narrations. Regarding the removal of filth and dirt and the clipping of nails, there are two views based on the two narrations regarding the ghusl for janabah. The Muslim woman and the Dhimmi woman are equal in this (21), because they are equal in the aversion that occurs from one in that state. He has the right to compel her to remove pubic hair if it exceeds the norm, according to one narration. The Qadi mentioned this. Likewise for the nails. If they grow slightly such that the soul feels aversion, there are two views. Does he have the right to prevent her from eating anything with an offensive odor, such as onions, garlic, and leeks? There are two views. The first: he has the right to prevent her from that, because it prevents kissing and the perfection of enjoyment. The second: he does not have the right to prevent her from it, because it does not prevent intercourse. He has the right to prevent her from intoxication even if she is a Dhimmi, because it prevents enjoyment with her, [as it removes her intellect and makes her like an inflated waterskin, and he is not secure from her causing him harm] (22). If she intends to drink something that (23) intoxicates her, he has the right to prevent the Muslim woman from it, because both of them believe it is forbidden; however, if she is a Dhimmi, he does not have the right to prevent her from it. Ahmad stated this explicitly, because she believes in its permissibility in her religion. He has the right to compel her to wash her mouth from it and from all other impurities so that he may be able to enjoy her mouth. It is derived that he has the right to prevent her from it because of the offensive odor it contains, as it is (24) like garlic. Such is the ruling if he marries a Muslim woman who believes in the permissibility of small amounts of nabidh (fermented drink); does he have the right to prevent her from it?
(19) In (A): "his right". (20) Omitted from: (B), (M). (21) In (B), (M): "this". (22) Omitted from: the original manuscript. (23) In the original manuscript, there is an addition: "not". (24) In (B), (M): "and it is".
على إزالةِ ما يَمْنَعُ حَقَّه. وإِنْ احتاجتْ إلى شراءِ الماءِ فثمنُه عليه؛ لأنَّه لحقّه (١٩). وله إجْبارُ المُسْلِمةِ البالغةِ على الغُسْلِ من الجَنَابةِ؛ لأنَّ الصَّلاةَ واجبةٌ عليها، ولا تتمَكَّنُ منها إلَّا بالغُسْلِ. فأمَّا الذِّمِّيّةُ، ففيها رِوَايتانِ؛ إحداهما، له إجبارُها عليه؛ لأنَّ كمالَ الاسْتِمْتاعِ يقِفُ عليه، فإنَّ النَّفْسَ تَعافُ مَن لا يَغْتَسِلُ مِنْ جنابةٍ. والثانية، ليسَ له إجبارُها عليه. وهو قولُ (٢٠) مالكٍ والثَّوْرىُّ؛ لأنَّ الوطءَ لا يقفُ عليه، فإنَّه مُباحٌ بدونِه؛ وللشَّافعىِّ قَوْلانِ كالرِّوايتيْنِ. وفى إزالةِ الوَسَخِ والدَّرَنِ وتَقْليمِ الأظْفَارِ وَجْهانِ؛ بناءً على الرِّوايتيْنِ فى غُسْلِ الجَنَابةِ. وتسْتَوِى فى هذا (٢١) المُسْلِمَةُ والذِّمِّيَّةُ، لاسْتوائِهما فى حُصُولِ النَّفْرَةِ مِمَّنْ ذلك حالُها. وله إجبارُها على إزالةِ شَعْرِ العَانَةِ، إذا خَرجَ عن العادَةِ، روايةً واحدةً. ذكرَه القاضى. وكذلك الأظفارُ. وإِنْ طالا قليلًا، بحيثُ تَعافُه النَّفْسُ، ففيه وَجْهانِ. وهل له منعُها مِن أكلِ مالَه رائحةٌ كريهةٌ، كالبصلِ والثُّومِ والكُرَّاثِ؟ على وَجْهيْنِ؛ أحدهما، له منعُها مِن ذلك؛ لأنَّه يمنعُ القُبْلةَ، وكمالَ الاسْتِمْتاعِ. والثانى، ليس له منعُها منه؛ لأنَّه لا يمنعُ الوَطءَ. وله منعُها مِنَ السُّكْرِ وإِنْ كانت ذِمِّيَّةً؛ لأنَّه يمنعُ الاسْتِمْتاعَ بها، [فَإِنَّه يُزيلُ عَقْلَها، ويجعلُها كالزِّقِّ المنفوخ، ولا يأمنُ أَنْ تجْنِىَ عليه] (٢٢). وإِنْ أرادت شُربَ ما (٢٣) يُسْكِرُها، فله مَنْعُ المُسْلمةِ؛ لِأنَّهما يعْتقِدانِ تحْريمَه، وإِنْ كانت ذِمِّيَّة لم يكُنْ له مَنْعُها منه. نصَّ عليه أحمدُ؛ لأنَّها تعْتقِدُ إباحتَه فى دينِها. وله إجبارُها على غَسْلِ فَمِها منه، ومِن سائرِ النَّجاساتِ، ليتمَكَّنَ مِن الاسْتِمْتاعِ بِفِيها. ويتخَرَّجُ أَنْ يَمْلِكَ مَنْعَها منه؛ لما فيه من الرائحةِ الكَرِيهةِ، فهو (٢٤) كالثُّومِ. وهكذا الحُكْمُ لو تزوَّجَ مسلمة تعْتقِدُ إباحةَ يَسِيرِ النِّبيِذ، هل له منعُها منه؟
(١٩) فى أ: "حقه".(٢٠) سقط من: ب، م.(٢١) فى ب، م: "هذه".(٢٢) سقط من: الأصل.(٢٣) فى الأصل زيادة: "لا".(٢٤) فى ب، م: "وهو".