ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 10 · صفحة 302فصل

الترجمة · EN

he said: 'When the month begins, you are divorced.' This is valid, he is entitled to the compensation, and the divorce occurs as irrevocable (ba'in) at the beginning of the month because it is in exchange for compensation. If he divorces her before the month arrives, she is divorced and he is entitled to nothing. Abu Bakr mentioned this, and said: 'Ali ibn Sa'id narrated this from Ahmad.' This is because if he divorces her before the beginning of the month, he has chosen to execute the divorce without compensation. Al-Shafi'i said: 'If he takes a thousand from her on the condition that he divorces her in a month, and he divorces her for a thousand, she becomes irrevocably divorced (ba'in), and she owes the dower of her equal (mahr al-mithl), because this is a forward contract (salaf) on a divorce, which is not valid, as divorce is not something that is established as a debt in the dhimma, and because it is a contract linked to a specific object, so the condition of delaying delivery in it is not permitted.' Our position is that she assigned to him a valid compensation for her divorce, so when he divorces her, he is entitled to it, just as if he had not said, 'in a month.' Furthermore, because she assigned to him a valid compensation for her divorce, he is not entitled to more than it, as in the original case.

If she says, 'You have a thousand on the condition that you divorce me at any time you wish, from now until a month,' it is valid according to the analogy of the previous issue. Al-Qadi said: 'It is not valid, because the time of the divorce is unknown, and if he divorces her, he receives the dower of her equal.' This is the school of al-Shafi'i, because he divorced her for a compensation that was not valid due to its corruption. Our position is what was mentioned in the previous case, and the ignorance regarding the time of the divorce does not cause harm, because it is of the type that may be suspended on a condition; thus, it is valid to offer compensation for it with an unknown time, like a reward (ju'ala). Also, if he said, 'Whenever you give me a thousand, you are divorced,' it would be valid, and its time is more unknown than the ignorance here, for the ignorance here is within one month, while there it is for the entire lifetime. Al-Qadi's statement that 'he is entitled to the dower of her equal' contradicts the analogy of the school; for he mentioned in the places where the compensation is invalid that he is entitled to the specified amount, so it must also be the case here if we rule it to be invalid. And Allah knows best.

Section: If he says to her, 'You are divorced, and you owe a thousand,' it occurs as a revocable (raj'iyya) divorce, and she owes nothing, because he did not assign the compensation as a consideration for it, nor as a condition for it; rather, he conjoined it to her divorce, so it is similar to if he said, 'You are divorced, and you owe the Hajj.' If the woman gives him compensation for that, it is not considered compensation for it, because nothing corresponded to it, and it was an initiated gift, in which the conditions of a gift are considered.

الحواشي

(17) Omitted from: the original. (18) In the original: 'in it'. (19) Omitted from: A.

العربية (المصدر)

فقال: إذا جاء رأسُ الشَّهرِ فأنتِ طالقٌ. صحَّ ذلك، واسْتحَقَّ العِوَضَ، ووقَعَ الطَّلاقُ عندَ رأس الشَّهرِ بائِنًا؛ لأنَّه بعِوَضٍ. وإن طَلَّقَها قبلَ مَجىءِ الشَّهرِ، طَلُقَتْ ولا شىءَ له. ذكَرَه أبو بكرٍ، وقال: رَوَى ذلك عن أحمدَ علىُّ بن سعيدٍ. وذلك لأنَّه إذا طلَّقَها قبلَ رأس الشَّهرِ، فقد اخْتارَ إيقاعَ الطَّلاقِ من غيرِ عِوَضٍ. وقال الشَّافعىُّ: إذا أخَذ مِنها ألفًا على أن يُطَلِّقَها إلى شهرٍ، فطلَّقَها بألفٍ، بانَت، وعليها مهرُ المِثْلِ؛ لأنَّ هذا سَلَفٌ فى طَلاقٍ، فلم يَصِحَّ؛ لأنَّ الطَّلاقَ لا يثبُتُ فى الذِّمَّةِ، ولأنه عَقْدٌ تعلَّقَ بِعَيْنٍ، فلا يجوزُ شَرْطُ تأخْيرِ التَّسْليمِ فيه. ولَنا، أنها جعلتْ له عِوَضًا صحيحًا على طلاقِها، فإذا طلَّقَها اسْتَحَقَّه، كما لو لم يَقُلْ: إلى شهرٍ، ولأنَّها جعَلتْ له عِوَضًا صحيحًا على طَلاقِها، فلم يَسْتحِقَّ أكثرَ منه، كالأصلِ. وإن قالتْ: لك ألفٌ على أن تُطَلِّقَنى أىَّ وقتٍ شئتَ، من الآن إلى شهرٍ. صَحَّ فى قياسِ المسألةِ التى (١٧) قبلَها. وقال القاضى: لا يَصِحُّ؛ لأنَّ زمنَ الطَّلاقِ مجهولٌ، فإذا طلَّقها فله مهرُ المثلِ. وهذا مذهبُ الشَّافعىِّ؛ لأنَّه طلَّقَها على عِوَضٍ لم يَصِحَّ، لفَسادِه. ولَنا، ما تقدَّمَ فى التى قبلَها، ولا تَضُرُّ الجَهَالةُ فى وقتِ الطَّلاقِ؛ لأنَّه ممَّا يَصِحُّ تَعْليقُه على الشَّرْطِ، فصَحَّ بَذْلُ العِوَضِ فيه مجهولَ الوقتِ كالجُعالةِ، ولأنَّه لو قال: متى أعْطَيْتِنى ألفًا فأنتِ طالقٌ. صَحَّ، وزمنُه مجهولٌ أكثرُ من الجَهَالةِ ههُنا، فإنَّ الجَهَالةَ ههُنا فى شهرٍ واحدٍ، وثَمَّ فى العُمْرِ كلِّه. وقولُ القاضى: له مَهْرُ المِثْلِ. مُخالِفٌ لقياس المذهبِ؛ فإنَّه ذكَرَ فى المواضِعِ التى يفسُدُ فيها (١٨) العِوَضُ، أَنَّ له المُسَمَّى. فكذلك يَجبُ أن يكونَ ههُنا إنْ حَكَمْنَا بفَسادِه. واللَّهُ أعلمُ.

فصل: إذا قال لها (١٩): أنت طالقٌ وعليكِ ألفٌ. وقَعت طَلْقةً رَجْعِيَّةً؛ ولا شىءَ عليها؛ لأنَّه لم يَجْعَلْ له العِوَضَ فى مُقابلَتِها، ولا شَرْطًا فيها، وإنَّما عطفَ ذلك على طَلاقِها، فأشْبَهَ ما لو قال: أنتِ طالقٌ، وعليكِ الحَجُّ. فإن أعْطَتْه المرأةُ عن ذلك عِوَضًا، لم يكُنْ له (١٩) عِوَضًا؛ لأنَّه لم يُقابلْه شىءٌ، وكان ذلك هِبَةً مُبْتَدَأةً، يُعتبَرُ فيه

الحواشي

(١٧) سقط من: الأصل.(١٨) فى الأصل: "فيه".(١٩) سقط من: أ.

السابقمجلد 10 · صفحة 302التالي
السابق10·302التالي