ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 10 · صفحة 35فصل

الترجمة · EN

views: The first is that it is divided according to their value among them. The second is that it is divided by the number of categories, so each category is assigned one-third of the dower. The third is that it is divided by the total number, so each item gets one-sixth of the dower; thus, the dog gets one-sixth, and each of the two pigs and the three wine skins gets one-sixth. The school of al-Shafi'i has a position similar to this.

Section: If he marries her in an invalid marriage, which is that which they are not allowed to remain in upon embracing Islam, such as the marriage of close female relatives, and they both embrace Islam before consummation, or they refer their case to us, they are to be separated, and she has no dower. Ahmad said regarding a Magian woman who is married to her brother or father, and he divorces her or dies leaving her, and she appeals to the Muslims requesting her dower: she has no dower. This is because it is a marriage that is void from its inception, which is not permitted to continue in Islam, and the separation occurred before consummation. As for if he has consummated with her, is the dower of her like due to her? This is derived from the two narrations regarding a Muslim who has intercourse with a woman among his prohibited relatives due to a misconception (shubha).

Section: If a dhimmi marries a dhimmi woman on the condition that there is no dower, or remains silent about mentioning it, she has the right to demand that it be established if it is before consummation, and if it is after it, she has the dower of her like, just as in the marriage of Muslims. This is the opinion of al-Shafi'i. Abu Hanifa said: If he marries her on the condition that there is no dower for her, then she has nothing, and if he remains silent about mentioning it, there are two narrations; one of which is that she has no dower, and the other is that she has the dower of her like. He argued that the dower is due for the right of Allah, may He be exalted, and her own right, and she has waived her right, and the dhimmi is not compelled regarding the right of Allah, may He be exalted. To us, this is a marriage that is devoid of specification, so the dower of her like is due for the woman, just as in the case of a Muslim woman. The dower is only made obligatory in the case of a mufawwada (a woman married without a specified dower) so that she does not become like a woman who is gifted away or simply made permissible, and this is present in the case of the dhimmi.

الحواشي

(9) In A: "al-maharim" (prohibited relatives). (10) In A and M: "fatarfa'u" (then she appeals). (11) In M: "wa hasala" (and it occurred). (12) Omitted from: B. (13) Omitted from: M.

العربية (المصدر)

أوْجُهٍ؛ أحدها، يُقَسَّمُ على قَدْرِ قِيمَتِها عندَهم. والثانى، يُقَسَّمُ على عَدَدِ الأجْناسِ، فيُجْعَلُ لكلِّ جِنْسٍ ثُلُثُ المَهْرِ. والثالث، يُقْسَّمُ على العددِ كُلِّه، فلِكُلِّ واحدٍ سُدسُ المَهْرِ، فلِلكَلْبِ سُدسُه، ولكلِّ واحدٍ من الخِنْزِيرَيْنِ والزِّقاقِ سدسُه. ومذهبُ الشافعىِّ فيه على نحوٍ من هذا.

فصل: فإن نَكَحَها نِكاحًا فاسدًا، وهو ما لا يُقَرُّونَ عليه إذا أسْلَمُوا، كنِكاحِ ذَواتِ الرَّحِمِ (٩) المَحْرَمِ، فأسْلَما قبلَ الدُّخولِ، أو ترافَعُوا إلينا، فُرِّقَ بينهما، ولا مَهْرَ لها. قال أحمدُ، فى الْمَجُوسِيَّةِ تكونُ تحتَ أخِيها أو أبِيها، فيُطَلِّقُها أو يموتُ عنها، فتَرْتَفِعُ (١٠) إلى المسلمينَ بطَلَبِ مَهْرِها: لا مَهْرَ لها. وذلك لأنَّه نكاحٌ باطلٌ من أصْلِه، لا يُقَرُّ عليه فى الإِسلامِ، وحَدَثَ (١١) فيه الفُرْقةُ قبلَ الدُّخولِ. فأمَّا إن دَخَلَ بها، فهل يجبُ لها (١٢) مَهْرُ المِثْلِ؟ يُخَرَّجُ على الرِّوَايتَيْن فى المسلمِ إذا وَطِئَ امرأةً من مَحارِمِه بشُبْهةٍ.

فصل: إذا تزوَّجَ ذِمِّىٌّ ذِمِّيَّةً، على أنْ لا صَداقَ لها، أو سَكَتَ عن ذكرِه، فلها المطالبةُ بفَرْضِه، إن كان قبلَ الدُّخولِ، وإن كان بعدَه، فلها مهرُ المِثْلِ، كما فى نِكاحِ المسلمينَ. وبهذا قال الشافعىُّ. وقال أبو حنيفةَ: إن تزوَّجَها على أن لا مَهْرَ لها، فلا شىءَ لها، وإن سَكَتَ عن ذِكْرِه، ففيه رِوَايتان؛ إحداهما، لا مَهْرَ لها. والأُخْرَى: لها مَهْرُ (١٣) المِثْلِ. واحْتَجَّ بأنَّ المهرَ يجبُ لحَق اللَّه تعالى وحَقِّها، وقد أسْقَطَتْ حَقَّها، والذِّمِّىُّ لا يُطالَبُ بحَقِّ اللَّهِ تعالى. ولَنا، أَنَّ هذا نكاحٌ خَلَا عن تَسْمِيَةٍ، فيجبُ للمرأةِ فيه مَهْرُ المِثْلِ كالمُسْلمةِ، وإنَّما وَجَبَ المهرُ فى حَقِّ المُفَوِّضةِ لئلَّا تَصِيرَ كالمَوْهُوبةِ والمُباحةِ، وهذا يُوجَدُ فى حَقِّ الذِّمىِّ.

الحواشي

(٩) فى أ: "المحارم".(١٠) فى أ، م: "فترفع".(١١) فى م: "وحصل".(١٢) سقط من: ب.(١٣) سقط من: م.

السابقمجلد 10 · صفحة 35التالي
السابق10·35التالي