ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 10 · صفحة 416فصل

الترجمة · EN

one of them is taken. The first is more appropriate; this is not a condition, but rather a clarification of the time in which the divorce occurs, defined by an action occurring within it, so it occurs at its beginning, such as his saying: "You are divorced on the day we pray Friday." If he said: "You are divorced in the day in which Zayd arrives," then it is the same. If the man died in the morning, then Zayd arrived, or both spouses died before Zayd's arrival, the ruling is the same as if the woman had died. If he said: "You are divorced in the month of Ramadan if Zayd arrives," and he arrives therein, two views have emerged concerning it: One of them is that she is not divorced until Zayd arrives; because his arrival is a condition, so the conditioned [divorce] cannot precede it, as evidenced by the fact that if he said: "You are divorced if Zayd arrives," she is not divorced before his arrival by consensus. This is also like his saying: "When Zayd arrives." The second is that if Zayd arrives, we determine that the divorce occurred from the beginning of the month, by analogy to the issue preceding this one.

Section: If he says: "You are divorced today [and divorced tomorrow] (23)." She is divorced once; because whoever is divorced today is [already] divorced tomorrow. If he said: "I intended that you be divorced today, and be divorced tomorrow," she is divorced twice, [once] on each of the two days. If he said: "I intended that she be divorced on one of the two days," she is divorced today, and she is not divorced tomorrow (24); because he made the entire time a vessel for the occurrence of the divorce, so it occurred at its beginning. If he said: "I intended half a divorce today and half a divorce tomorrow," she is divorced once today, and another [is added] tomorrow; because the half is completed and becomes a full divorce. If he said: "I intended half a divorce today and the remainder tomorrow," this is also possible, and it is possible that she is not divorced except for once; because when he says "half of it," the whole of it is completed today, so no remainder is left for it to occur tomorrow, and nothing else occurs; because he did not cause it to occur. The Qadi also mentioned this possibility in the first issue. It is the school of al-Shafi'i; his companions mentioned two views regarding it.

Section: If he says: "You are divorced today when tomorrow comes." The Qadi chose that the divorce occurs immediately; because he suspended it upon an impossible condition, so the condition became void, and the divorce occurred. Just as if he said to someone for whom there is no Sunnah

الحواشي

(23) In [A]: "wa ghadan" (and tomorrow). (24) Omitted from: the original, [B], and [M].

السابقمجلد 10 · صفحة 416التالي
السابق10·416التالي