because it was a loan and he reclaimed it, or it was a lease whose term expired, or he prevented her from residing there unjustly, or he refused to rent it to her, or he demanded more than the fair market rental value for it, or she did not find (45) the means to rent, or she found nothing except from her own wealth, then she has the right to move; because this is a situation of necessity (udhr). It is not required of her to provide (46) the rent for the residence, for what is incumbent upon her is the act of residing, not the acquisition of the residence itself. When residing becomes impossible, the obligation lapses, and she may reside wherever she wishes. The Qadi mentioned this. Abu al-Khattab mentioned that she should move to the nearest place to which it is possible for her to move. This is the school of al-Shafi'i, because it is closer to the place of obligation (47), which is analogous to one upon whom Zakat is obligatory in a place where he cannot find the rightful recipients (ahl al-suhman); he should transfer it to the nearest place where he finds them. Our evidence is that the obligation was lifted due to a necessity, and no replacement was provided by the Lawgiver (al-shar'), so it is not obligatory, just as Hajj is dropped due to inability to perform it or the absence of a condition, or as in the case of the one in i'tikaf (seclusion in the mosque) when he is unable to perform it in the mosque. Furthermore, what they have mentioned is establishing a ruling without a textual basis (nass) or a meaning of a text; for the meaning of observing 'iddah in her house is not found in residing in a nearby place. It also differs from (the case of) the recipients of charity (ahl al-suhman), for the intent there is the benefit of those closest, and in moving it to the nearest place where he finds them, the benefit of the closest is achieved; thus it is obligatory for that reason.
Section: Our companions said: There is no (right to) housing for the woman whose husband has died if she is not pregnant, according to a single narration. If she is pregnant, there are two narrations. Al-Shafi'i has two opinions regarding the housing of the woman whose husband has died. The basis for it being obligatory is the saying of the Almighty: "Those who die among you and leave behind wives, a bequest for their wives: maintenance for a year without being turned out." Then a portion of the period was abrogated (48), and the rest remained obligatory. And because the Prophet (peace be upon him) commanded Furay'a to reside in her house without the permission of the heirs. If the residence were not obligatory, she would not have the right to reside there except with their permission, just as she does not have the right to dispose of any of her husband's wealth without their permission. Our evidence is that Allah the Almighty has assigned to the wife one-eighth or one-fourth of the estate.
(45) In the original manuscript: "wa-lam" (and she did not). (46) In A, B, and M: "bi-dhalika" (with that). (47) In A and M: "al-wujud" (the existence). (48) In A: "fa-fusikha" (then it was abrogated).
لكونِه عارِيَّةً رَجَعَ فيها، أو بإجَارةٍ انْقَضَتْ مُدَّتُها، أو مَنَعَها السُّكْنَى تَعَدِّيًا، أو امْتَنَعَ من إجَارَتِه، أو طَلَبَ به أكثرَ من أُجْرَةِ المِثْلِ، أو لم (٤٥) تَجِدْ ما تَكْتَرِى به، أو لم تجدْ إلَّا من مالِها، فلها أن تَنْتَقِلَ؛ لأنَّها حالُ عُذْرٍ، ولا يَلْزَمُها بَذْلُ (٤٦) أجْرِ المَسْكَنِ، وإنَّما الواجبُ عليها فِعْلُ السُّكْنَى، لا تَحْصِيلُ المَسْكَن، وإذا تَعَذَّرَتِ السُّكْنَى، سَقَطَتْ، ولها أن تَسْكُنَ حيثُ شاءتْ. ذكرَه القاضي. وذكر أبو الخَطَّابِ، أنَّها تَنْتَقِلُ إلى أقْرَبِ ما يُمْكِنُها النُّقْلةُ إليه. وهو مَذْهَبُ الشافعيِّ؛ لأنَّه أقْرَبُ إلى مَوْضعِ الوُجوبِ (٤٧)، فأشْبَهَ مَنْ وَجَبَتْ عليه الزَّكاةُ في مَوْضعٍ لا يَجدُ فيه أهْلَ السُّهْمانِ، فإنَّه ينقُلُها إلى أقْرَبِ مَوْضِعٍ يَجِدُهم فيه. ولَنا، أنَّ الواجِبَ سَقَطَ لعُذْرٍ، ولم يَرِدِ الشَّرْعُ له بِبَدَلٍ، فلا يجبُ، كما لو سَقَطَ الحجُّ للعَجْزِ عته وفَواتِ شَرْطٍ، والمُعْتَكِف إذا لم يَقْدِرْ على الاعْتكافِ في المَسْجِدِ، ولأنَّ ما ذكَرُوه إثباتُ حُكْمٍ بلا نَصٍّ، ولا مَعْنَى نَصٍّ، فإنَّ مَعْنَى الاعْتِدادِ في بَيْتِها لا يُوجَدُ في السُّكْنَى فيما قَرُبَ منه، ويُفارِقُ أهْلَ السُّهمانِ؛ فإنَّ القَصْدَ نَفْعُ الأقْرَبِ، وفى نَقْلِها إلى أقْرَبِ مَوْضِعٍ يَجِدُه نَفْعُ الأَقْرَبِ، فوَجَبَ لذلك.
فصل: قال أصحابُنا: ولا سُكْنَى للمُتَوَفَّى عنها، إذا كانت حائِلًا. رِوايةً واحدةً. وإن كانت حاملًا، فعلى روايتَيْنِ وللشافعيِّ في سُكْنَى المُتَوَفَّى عنها قَوْلان. وَجْهُ الوُجُوبِ قولُه تعالى: {وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِأَزْوَاجِهِمْ مَتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ}. فنُسِخَ (٤٨) بعضُ المُدَّةِ، وبَقِىَ باقِيها على الوُجُوب. ولأنَّ النَّبِيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أمَرَ فُرَيْعَة بالسُّكْنَى في بيتِها، من غيرِ استئذانِ الوَرَثةِ، ولو لم تجبِ السُّكْنَى، لم يكُنْ لها أن تَسْكُنَ إلَّا بإذْنِهِم، كما أنَّها ليس لها أن تتَصَرَّف في شيءٍ من مالِ زَوْجِها بغيرِ إذْنِهِم. ولَنا، أنَّ اللَّه تعالى إنَّما جَعَل للزَّوْجةِ ثُمْنَ التَّرْكَةِ أو رُبْعَها،
(٤٥) في الأصل: "ولم".(٤٦) في أ، ب، م: "بذلك".(٤٧) في أ، م: "الوجود".(٤٨) في أ: "ففسخ".