ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 11 · صفحة 300فصل

الترجمة · EN

it. For this reason, mourning is permitted here by consensus. Thus, if we say that mourning is binding upon her, two things become obligatory for her: refraining from perfume and adornment for herself, according to what we have previously established regarding them (3). She is not prohibited from wearing a niqab, nor from observing her waiting period in a place other than her home; for this reason, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Fatimah bint Qays to observe her waiting period in the house of Ibn Umm Maktum (4), as we shall mention, if Allah Almighty wills.

Section: If the woman who has been irrevocably divorced (al-mabtutah) is pregnant, maintenance and housing are obligatory for her, according to a single narration, and we know of no disagreement among the scholars regarding this. If she is not pregnant, there are two narrations concerning her. One is that this is not obligatory for her; this is the view of Ibn 'Abbas, Jabir, and it is the view stated by 'Ata', Tawus, al-Hasan (5), 'Amr ibn Maymun, 'Ikrimah, Ishaq, Abu Thawr, and Dawud. The second is that it is obligatory for her; this is the view of Ibn Mas'ud, Ibn 'Umar, 'A'ishah, Sa'id ibn al-Musayyib, al-Qasim, Salim, Abu Bakr ibn 'Abd al-Rahman, Kharijah ibn Zayd, Sulayman ibn Yasar, Malik, al-Thawri, al-Shafi'i, and the People of Opinion (Ashab al-Ra'y), based on the statement of Allah Almighty: "Do not turn them out of their houses, nor should they leave, unless they commit a clear immorality" (6). And He Almighty said: "Lodge them where you dwell, according to your means, and do not harm them to straiten them. And if they are pregnant, spend on them until they deliver their burden" (7). Thus, He obligated housing for them absolutely, then specified the pregnant woman regarding spending on her. Our evidence is what Fatimah bint Qays narrated, that Abu 'Amr ibn Hafs divorced her irrevocably (al-battah) while he was absent. He sent his agent to her with barley, and she became angry at it. He said: "By Allah, you have nothing from us." She came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned that to him. He said to her: "You have no maintenance and no housing from him." He commanded her to observe her waiting period in the house of Umm Sharik, then said: "That is a woman whose..."

الحواشي

(3) In M: "fiha" (in it). (4) Its authentication (takhrij) was provided previously in: 6/307, 9/567. (5) Omitted from the original. (6) Surah al-Talaq: 1. (7) Al-Talaq: 6.

العربية (المصدر)

به، ولهذا جاز الإِحْدادُ ههُنا بالإِجْماعِ، فإذا قُلْنا: يَلْزَمُها الإِحدادُ، لَزِمَها شَيْئان؛ تَوَقِّى الطِّيبِ، والزِّينةِ في نَفْسِها، على ما قَدَّمنا فيهما (٣)، ولا تُمْنَعُ من النِّقابِ، ولا من الاعْتِدادِ في غير مَنْزِلها، ولذلك أمَرَ النَّبِيُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- فاطمةَ بنت قيسٍ، أن تَعْتَدَّ في بَيْتِ ابنِ أُمِّ مَكْتومٍ (٤). على ما سنذكُرُه، إن شاء اللَّه تعالى.

فصل: وإذا كانت المَبْتُوتةُ حامِلًا، وَجَبَ لها السُّكْنَى، رِوَايةً واحدةً. ولا نعلمُ بين أهلِ العلمِ خِلافًا فيه. وإن لم تكنْ حاملًا، ففيها رِوَايتان؛ إحْداهما، لا يجبُ لها ذلك. وهو قولُ ابن عباسٍ، وجابرٍ. وبه قال عَطاءٌ، وطاوُسٌ، والحسنُ (٥)، وعمرُو بن مَيْمُون، وعِكْرِمةُ، وإسحاقُ، وأبو ثَوْرٍ، وداودُ. والثانية، يجبُ لها ذلك، وهو قولُ ابنِ مسعودٍ، وابنِ عمرَ، وعائشةَ، وسعيد بن المُسَيَّبِ، والقاسمِ، وسالمٍ، وأبي بكرِ بن عبدِ الرحمنِ، وخَارِجةَ بن زيدٍ، وسليمانَ بن يَسَارٍ، ومالكٍ، والثَّوْريِّ، والشافعِيِّ، وأصْحابِ الرَّأْى؛ لقولِ اللَّه تعالى: {لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ} (٦). وقال تعالى: {أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِنْ وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ وَإِنْ كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنْفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ} (٧). فأوْجَبَ لهن السكنَى مُطْلَقًا ثم خَصَّ الحامِلَ بالإِنْفاقِ عليها. ولَنا، ما رَوَتْ فاطمةُ بنت قَيْسٍ، أن أبا عمرِو بن حَفْصٍ طَلَّقَها الْبَتَّةَ، وهو غائِبٌ، فأَرْسَلَ إليها وَكِيلَه بشَعِيرٍ، فتَسَخَّطَتْه، فقال: واللَّه ما لَكِ علينا من شيءٍ. فجاءتْ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-، فذَكَرَتْ ذلك له، فقال لها: "لَيْسَ لَكِ عَلَيْهِ نَفَقَةٌ ولَا سُكْنَى". فأمَرَها أن تَعْتَدَّ في بيتِ أُمِّ شَرِيكٍ، ثم قال: "إنَّ تِلْكَ امْرَأةٌ يَغشَاهَا

الحواشي

(٣) في م: "فيها".(٤) تقدم تخريجه، في: ٦/ ٣٠٧، ٩/ ٥٦٧.(٥) سقط من: الأصل.(٦) سورة الطلاق ١.(٧) الطلاق ٦.

السابقمجلد 11 · صفحة 300التالي
السابق11·300التالي