ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 11 · صفحة 556فصل

الترجمة · EN

therefrom, either toward the inside of the mouth or toward the lip, and the perpetrator has its like in the same location, the victim has the right to retaliation or to receive compensation (hukuma) for his tooth. If he does not have its like in its location, the victim has nothing but compensation. If one of the two extra teeth is larger than the other, there are two views: One is that the larger is not taken for the smaller because the compensation for it is greater, so that which is of lesser value is not extracted in return for it. The second is that it is taken, because they are two teeth (9) equal in position, so each one of them is taken for the other, like the original teeth; and because the saying of Allah the Exalted, "And the tooth for the tooth" (11), is general, so the subject of the dispute falls under it. If we say that analogy (12) is established regarding the two extra teeth through ijtihad (legal reasoning), then what is established by ijtihad is treated similarly to what is established by the text, and the difference in value does not prevent retaliation, as evidenced by its application between slaves, and between male and female, in cases of life and extremities. Moreover, the largeness of a tooth does not necessitate a higher value; for an extra tooth is a deficiency and a blemish, and the magnitude of the blemish is an increase in the deficiency, not in the value. Furthermore, the largeness of an original tooth does not increase its value, so the extra tooth is the same.

Section: The tongue is taken for the tongue, due to His saying, the Exalted, "And the wounds [are subject to] legal retribution" (11). And because it has a limit at which it ends, so retaliation is taken from it, like the eye. We know of no disagreement regarding this. The tongue of a speaking person is not taken for the tongue of a mute, because he is superior to him. A mute's tongue is taken for a speaking person's because it is some of his right. Part of the tongue is taken for a part thereof, because if retaliation is possible in its entirety, it is possible in a part of it, like the tooth. This is estimated by parts, and taken from it by calculation.

Section: The lip is taken for the lip, which is what exceeds the chin and the cheeks, both above and below (13), due to the saying of

الحواشي

(8) The "wa" (and) is omitted from the original and M. (9) In B: "two teeth". (10) In the original: "equal" (feminine dual). (11) Surah Al-Ma'idah 45. (12) Omitted from the original. (13) In the original: "or below".

العربية (المصدر)

عنها، إمَّا إلى داخلِ الفَمِ، وإمَّا إلى الشَّفَةِ، وكانت (٨) للجانى مثلُها في مَوْضِعِها، فللمَجْنِىِّ عليه القِصاصُ، أو أخْذُ حُكومةٍ في سِنِّه. وإن لم يكُنْ له مثلُها في مَحَلِّها، فليس للمَجْنِىِّ عليه إلَّا الحُكومةُ. وإن كانت إحْدَى الزَّائِدَتينِ أكبرَ من الأخْرَى، ففيه وَجْهان؛ أحدهما، لا تُؤْخَذُ الكُبْرَى بالصُّغْرَى؛ لأنَّ الحُكومةَ فيها أكبرُ، فلا يُقْلَعُ بها ما هو أقَلُّ قيمةً منها. والثانى، تُؤْخَذُ بها؛ لأنَّهما سِنَّانِ (٩) مُتَساوِيانِ (١٠) في الموضعِ، فتُؤْخَذُ كلُّ واحدةٍ منهما بالأُخْرَى، كالأصْلِيَّتَيْنِ، ولأنَّ قولَ اللَّه تعالى: {وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ} (١١). عامٌّ، فيَدْخُلُ فيه مَحَلُّ النِّزاعِ. وإن قُلْنا: يَثْبُتُ القِياسُ (١٢) في الزَّائدتَيْنِ بالاجْتِهادِ، فالثابتُ بالاجْتِهادِ مُعْتَبَرٌ بما ثَبَتَ بالنَّصِّ، واختلافُ القِيمَةِ لا يَمْنَعُ القِصاصَ، بدليلِ جَرَيانِه بين العَبِيِد، وبين الذَّكَرِ والأُنْثى، في النَّفسِ والأطْرافِ، على أنَّ كِبَرَ السِّنِّ لا يُوجِبُ كَثْرةَ قِيمَتِها، فإنَّ السِّنَّ الزَّائدةَ نَقْصٌ وعَيْبٌ، وكثرةُ العيبِ زِيادةٌ في النَّقْصِ، لا فى القِيمَةِ، ولأنَّ كِبَرَ السِّنِّ الأصْلِيَّة لا يَزيدُ قِيمَتَها، فالزائدةُ كذلك.

فصل: ويُؤْخَذُ اللِّسانُ باللِّسانِ؛ لقوله تعالى: {وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ} (١١). ولأنَّ له حَدًّا يَنْتَهِى إليه، فاقْتُصَّ منه، كالعَيْنِ. ولا نعلمُ في هذا خِلافًا. ولا يُؤْخَذُ لِسانُ ناطِقٍ بلسانِ أخْرَسَ؛ لأنَّه أفْضَلُ منه. ويُؤْخَذُ الأخْرَسُ بالنَّاطقِ؛ لأنَّه بعضُ حَقِّه. ويُؤْخَذُ بعضُ اللِّسانِ ببعضٍ؛ لأنَّه أمْكَنَ القِصاصُ في جَمِيعه، فأمْكَنَ في بعضِه، كالسِّنِّ، ويُقَدَّرُ ذلك بالأجْزاءِ، ويُؤْخَذُ منه بالحِسابِ.

فصل: وتُؤْخَذُ الشَّفَةُ بالشَّفَةِ، وهى ما جاوَزَ الذَّقَنَ والخَدَّيْنِ عُلْوًا وسُفْلًا (١٣)؛ لقولِ

الحواشي

(٨) سقطت الواو من: الأصل، م.(٩) في ب: "سنتان".(١٠) في الأصل: "متساويتان".(١١) سورة المائدة ٤٥.(١٢) سقط من: الأصل.(١٣) في الأصل: "أو سفلا".

السابقمجلد 11 · صفحة 556التالي
السابق11·556التالي