ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 11 · صفحة 71١٣١٠ - مسألة؛ قال: (فإن مات، أو ماتت، أو طلقها، لم تلزمه الكفارة. فإن عاد فتزوجها، لم يطأها حتى يكفر؛ لأن الحنث بالعود، وهو الوطء؛ لأن الله عز وجل أوجب الكفارة على المظاهر قبل الحنث)

الترجمة · EN

Whoever takes an oath and makes an exception (istithna'), then if he wills he may act, and if he wills he may refrain without breach of oath." Reported by Imam Ahmad, Abu Dawud, and al-Nasa'i (63). If he says: "You are forbidden to me, and by Allah, I will not speak to you, if Allah wills," the exception applies to both in one of the two views, because when an exception follows multiple clauses, it applies to all of them, unless he intends the exception for only some of them, in which case it returns only to those. If he says: "You are forbidden to me if Allah wills," or "except what Allah wills," or "until Allah wills," or "whatever Allah wills," all of these are exceptions that lift the ruling of zihar. If he says: "If Allah wills, you are forbidden," it is an exception that lifts the ruling of zihar, because when a condition precedes, it is answered with the 'fa' particle. If he says: "If Allah wills, you are forbidden," it is an exception, because the 'fa' is implied. If he says: "If Allah wills, then you are forbidden," it is also valid, and the 'fa' is superfluous. If he says: "You are forbidden to me, if Allah wills, and Zayd wills," then Zayd wills, he does not become a person who has performed zihar (64), because he attached it to two conditions, so it is not realized by one of them alone (65).

1310- Issue: He said: "If he dies, or she dies, or he divorces her, the expiation is not binding upon him. If he returns and marries her, he must not have intercourse with her until he performs the expiation; because the breach of oath occurs upon returning, which is the act of intercourse; for Allah (Exalted and Majestic is He) made the expiation binding upon the one who performs zihar before the breach of oath."

The discussion regarding these issues (1) consists of three sections:

One of them: That expiation is not due merely upon zihar; so if one of them dies or he separates from her before

الحواشي

= As it was recorded by al-Nasa'i, in: The Chapter on Exception, from the Book of Oaths and Vows. Al-Mujtaba 7/23, 29. And Imam Ahmad, in: Al-Musnad 2/309. (63) Recorded by Imam Ahmad in: Al-Musnad 2/6, 10, 48, 49, 68, 126, 127, 153. Recorded by Abu Dawud, in: The Chapter on Exception in an Oath, from the Book of Oaths and Vows. Sunan Abi Dawud 2/202. Recorded by al-Nasa'i, in: The Chapter of Whoever Takes an Oath and Makes an Exception, from the Book of Oaths and Vows. Al-Mujtaba 7/12. It was also recorded by Ibn Majah, in the Chapter on Exception in an Oath, from the Book of Expiations. Sunan Ibn Majah 1/680. And al-Darimi, in: The Chapter on Exception in an Oath, from the Book of Oaths and Vows. Sunan al-Darimi 2/185. (64) In (B) and (M): "zahiran". (65) In (M): "bi-ihdayhima". (1) In (M): "al-mas'ala".

العربية (المصدر)

حَلَفَ فاسْتَثْنَى، فإنْ شاءَ فَعَلَ، وإن شاءَ رَجَعَ غَيْرَ حِنْثٍ". رواه الإمامُ أحمدُ، وأبو دَاوُدَ، والنَّسائِىُّ (٦٣). وإن قال: أنتِ علىَّ حرامٌ، وَوَاللَّهِ لا أُكَلِّمُكِ إنْ شاءَ اللَّهُ. عادَ الاستِثْناءُ إليْهِما، فى أَحَدِ الوَجْهَيْنِ؛ لأنَّ الاسْتِثْناءَ إذا تَعَقَّبَ جُمَلًا، عادَ إلى جَمِيعِها، إلَّا أَنْ يَنْوِىَ الاستثناءَ فى بَعْضِها، فيعودَ إليه وحدَه. وإِنْ قال: أنتِ علىَّ حرامٌ إذا شاءَ اللَّهُ، أو إلَّا ما شاءَ اللَّهُ، أو إلى أَنْ يشاءَ اللَّهُ، أو ما شاءَ اللَّهُ. فكُلُّه استثناءٌ يَرْفَعُ حُكْمَ الظِّهارِ. وإن قال: إن شاءَ اللَّهَ فأنتِ حرامٌ. فهو استثناءٌ يَرْفَعُ حُكْمَ الظِّهارِ؛ لأنَّ الشَّرطَ إذا تَقَدَّمَ يُجَابُ بالفاءِ. وإن قال: إن شاءَ اللَّهُ أنتِ حرامٌ. فهو استثناءٌ؛ لأنَّ الفاءَ مُقَدَّرَةٌ. وإن قال: إن شاء اللَّهُ فأنتِ حرامٌ. صحَّ أيضًا، والفاءُ زائِدَةٌ. وإن قال: أنتِ حرامٌ إنْ شاءَ اللَّهُ، وشاءَ زَيْدٌ. فشاءَ زَيدٌ، لم يَصِرْ مُظاهِرًا (٦٤)؛ لأنَّه عَلَّقَه على مَشِيئَتَيْنِ، فلا يَحْصُلُ بإحْداهما (٦٥).

١٣١٠ - مسألة؛ قال: (فَإِنْ مَاتَ، أَوْ مَاتَتْ، أَوْ طَلَّقَهَا، لَمْ تَلْزَمْهُ الكَفَّارَةُ. فَإِنْ عَادَ فَتَزَوَّجَها، لَمْ يَطَأْهَا حَتَّى يُكَفِّرَ؛ لِأنَّ الحِنْثَ بِالعَوْدِ، وَهُوَ الوَطْءُ؛ لأنَّ اللَّهَ عزَّ وَجَلَّ أوْجَبَ الكَفَّارَةَ عَلَى المُظَاهِرِ قَبْلَ الحِنْثِ)

الكلامُ فى هذه المسائلِ (١) فى ثلاثةِ فُصولٍ:

أحدُها: أَنَّ الكفارةَ لا تَجِبُ بِمُجَرَّدِ الظِّهارِ، فلو مات أحدُهما أو فارَقَها قَبْلَ

الحواشي

= كما أخرجه النسائى، فى: باب الاستثناء، من كتاب الأيمان والنذور. المجتبى ٧/ ٢٣، ٢٩. والإمام أحمد، فى: المسند ٢/ ٣٠٩.(٦٣) أخرجه الإمام أحمد فى: المسند ٢/ ٦، ١٠، ٤٨، ٤٩، ٦٨، ١٢٦، ١٢٧، ١٥٣. وأخرجه أبو داود، فى: باب الاستثناء فى اليمين، من كتاب الأيمان والنذور. سنن أبى داود ٢/ ٢٠٢. وأخرجه النسائى، فى: باب من حلف فاستثنى، من كتاب الأيمان والنذور. المجتبى ٧/ ١٢.كما أخرجه ابن ماجه، فى باب الاستثناء فى اليمين، من كتاب الكفارات. سنن ابن ماجه ١/ ٦٨٠. والدارمى، فى: باب فى الاستثناء فى اليمين، من كتاب الأيمان والنذور. سنن الدارمى ٢/ ١٨٥.(٦٤) فى ب، م: "ظاهرا".(٦٥) فى م: "بإحديهما".(١) فى م: "المسألة".

السابقمجلد 11 · صفحة 71التالي
السابق11·71التالي