ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 12 · صفحة 105باب ديات الجراح

الترجمة · EN

Chapter: Diya (Blood Money) for Wounds

Wounds are categorized into two types: First, al-shijaj (head or face wounds). Second, wounds occurring elsewhere on the body, which are divided into two categories: First, severing an organ. Second, cutting flesh. Liabilities regarding a human being are of two types: First, what we have already mentioned. Second, the loss of a benefit, such as the loss of hearing, sight, or intellect.

1482 - Issue: He (may Allah have mercy on him) said: "Whoever destroys one of the singular parts of a human, the full diya is due, and whatever has two parts, half the diya is due for each of them."

In summary, every organ that Allah, glory be to Him and Exalted is He, did not create more than one of in a human—such as the tongue, the nose, the penis, and the spine—requires a full diya. This is because destroying them involves the destruction of the utility of the species, and its destruction is like the destruction of the soul itself. As for what has two parts, such as the hands, feet, eyes, ears, nostrils, lips, testicles, breasts, and buttocks, the full diya is due for both; because destroying them involves the destruction of the utility of the species, and half the diya is due for one of them, because destroying it involves the destruction of half the utility of the species. This summary constitutes the school of al-Shafi'i, and we know of no dissenting opinion regarding it. Al-Zuhri narrated from Abu Bakr ibn Muhammad ibn 'Amr ibn Hazm, from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) wrote a letter for him, which included: "For the nose, if it is completely severed, the diya is due; for the tongue, the diya is due; for the lips, the diya is due; for the testicles, the diya is due; for the penis, the diya is due; for the spine, the diya is due; for the two eyes, the diya is due; and for one foot, half the diya is due."

الحواشي

(1) Omitted from [M]. (2) In the original: "its destruction" (feminine). (3) In [M] there is an addition: "from".

العربية (المصدر)

باب دِيَاتِ الجِرَاح

الجِرَاحُ تتنوَّعُ نَوعيْن؛ أحدهُما، الشِّجاجُ، وهى ما كان في رَأْسٍ أو وَجْهٍ. النَّوعُ الثاني، ما كان في سائرِ البدَنِ، وينْقسِمُ قِسْمَيْنِ؛ أحدُهما، قَطْعُ عُضْوٍ. والثانى، قطعُ لَحْمٍ. والمضْمونُ في الآدَمِىِّ ضَرْبانِ؛ أحدُهما، ما ذكرْنا. والثانى، تَفْوِيتُ مَنْفَعةٍ، كتَفْويتِ السَّمْعِ والبَصَرِ والعَقْلِ.

١٤٨٢ - مسألة؛ قال رَحِمَهُ اللَّه: (وَمَنْ أتْلَفَ مَا في الْإِنْسَانِ مِنْهُ شَىْءٌ وَاحِدٌ، فَفِيهِ الدِّيَةُ، وَمَا فِيه مِنْهُ (١) شَيْئَانِ، فَفِى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا نِصْفُ الدِّيَةِ)

وجملةُ ذلك، أنَّ كلَّ عُضوٍ لَمْ يَخْلُقِ اللهُ سُبْحانه وتعالى في الإِنسانِ منه إلَّا وَاحدًا، كاللِّسانِ، والأنْفِ، والذَّكَرِ والصُّلْبِ، ففيه دِيَةٌ كامِلةٌ؛ لأنَّ في (١) إتْلافِهِ إذْهابَ مَنْفعَةِ الجِنْسِ، وإذهابُها كإتْلافِ النَّفْسِ، وما فيه منه شَيْئانِ؛ كاليَدَيْنِ، والرِّجْليْنِ، والعَيْنَيْنِ، والأذُنَيْنِ، والمِنْخَرَيْنِ، والشَّفَتَينِ، والخُصْيَتَيْنِ، والثَّدْييْنِ، والألْيَتَيْنِ، ففيهما الدِّيَةُ كَامِلةً؛ لأنَّ في إتْلافِهِما (٢) إذْهَابَ مَنْفَعةِ الجنْسِ، وفى إحْداهُما نِصْفُ الدِّيَةِ (١)؛ لأنَّ في إتْلافِه إذْهابَ نِصفِ مَنْفعةِ الجنْسِ. وهذه الجملةُ مذهبُ الشَّافعىِّ. ولا نَعْلمُ فيه مُخالِفًا. وقدْ روَى (٣) الزُّهْرىُّ، عن أبي بكرِ بن محمدِ بن عمرِو بن حَزْمٍ، عن أبيه، عن جَدِّهِ، أنَّ رسولَ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- كَتَبَ له، وكان (١) في كِتَابهِ: "وَفِى الأَنْفِ إِذَا أُوعِبَ جَدْعُهُ الدِّيَةُ، وَفِى اللِّسَانِ الدِّيَةُ، وَفِى الشَّفَتَيْنِ الدِّيَةُ، وَفِى البَيْضَتَيْنِ الدِّيَةُ، وَفِى الذَّكَرِ الدِّيَةُ، وَفِى الصُّلْبِ الدِّيَةُ، وَفِى العَيْنَيْنِ الدِّيَةُ، وَفِى الرِّجْلِ الْوَاحِدَةِ نِصْفُ الدِّيَةِ".

الحواشي

(١) سقط من: م.(٢) في الأصل: "إتلافها".(٣) في م زيادة: "عن".

السابقمجلد 12 · صفحة 105التالي
السابق12·105التالي