ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 12 · صفحة 296فصل

الترجمة · EN

what pleases him, is grieved by what harms him, and his intoxication wears off in a short amount of time; thus, he is similar to a drowsy person, unlike the sleeping person or the insane person. As for his repentance, it is delayed until the time he is sober so that his intellect may be complete, he may understand what is said to him, and the ambiguity (4) of whether he spoke the disbelief while believing it may be removed, just as his repentance is delayed until his severe thirst or hunger has passed. A child is [likewise] delayed until the time of his puberty and the completion of his intellect, and because killing was ordained as a deterrent, and deterrence is not achieved in his state of intoxication. If a killer kills him while he is intoxicated, he does not incur liability, because his sanctity was removed by his apostasy. If he dies or is killed, his heirs do not inherit from him, and he is not to be killed (5) until three days have passed for him, starting from the time he apostatized. If his intoxication continues for more than three days, he is not to be killed until he becomes sober, then he is requested to repent immediately after his sobriety; if he repents, [he is left], otherwise he is killed on the spot. If he embraces Islam while intoxicated, his Islam is valid, then he is questioned after he becomes sober; if he remains upon his Islam, he is a Muslim from the time he embraced Islam (6), because his Islam is valid. If he disbelieves [again], he is a disbeliever from the present moment, because his Islam was valid, and he is only questioned as a precautionary measure. If he dies after his Islam while in his state of intoxication, he dies a Muslim.

Section: The Islam of the intoxicated person is valid while he is intoxicated, whether he was originally a disbeliever or an apostate; because if his apostasy is valid despite it being purely harmful and a false statement, then his Islam, which is a true statement and purely beneficial, is more deserving of validity. If he retracts his Islam and says, "I did not know what I said," no attention is paid to his statement, and he is compelled to [remain in] Islam; if he embraces it, [well and good], otherwise he is killed. It could be inferred that his Islam is not valid, based on the opinion that his apostasy is not valid, for whoever's apostasy is not valid, his Islam is not valid, like the child and the mentally deficient person.

Section: Neither the apostasy nor the Islam of the insane person is valid because he has no [accountable] speech. If he apostatizes while in his state of sanity and then becomes insane, he is not to be killed while in his state of insanity, because he is killed for persisting in his apostasy, and the insane person cannot be described as persisting, nor is it possible to request his repentance. If retaliation (qisas) becomes mandatory upon him and then he becomes insane, he is executed, because retaliation...

الحواشي

(4) In M: "shubhatuhu" (his ambiguity). (5) In M: "yaqtuluhu" (he kills him). (6) In the original and M: "salima" (he was safe/sound).

العربية (المصدر)

يَسُرُّه، ويُسَاءُ بما يَضُرُّه، ويزوُل سُكْرُه عن قُرْبٍ من الزَّمانِ، فأشْبَهَ النَّاعِسَ، بخلافِ النَّائِمِ والمجنونِ، وأمَّا اسْتِتَابَتُه فَتُؤَخَّرُ إلى حينِ صَحْوِهِ، لِيَكْمُلَ عَقْلُه، ويَفْهَمَ ما يُقالُ له، وتُزَالَ شُبْهَةُ (٤) أن كان قد قالَ الكفرَ مُعْتقِدًا له، كما تُؤَخَّرُ اسْتتابَتُه إلى حينِ زَوالِ شِدَّةِ عَطَشِه وجُوعِه، ويُؤَخَّرُ الصَّبِىُّ إلى حِينِ بُلوغِه وكمالِ عَقْلِه، ولأنَّ القَتْلَ جُعِلَ للزَّجْرِ، ولا يَحْصُلُ الزَّجْرُ في حَالِ سُكْرِه. وإنْ قتلَه قاتِلٌ في حَالِ سُكْرِه لم يَضْمَنْهُ؛ لأنَّ عِصْمَتَه زالتْ بِرِدَّتِه. وإن مَاتَ أو قُتِلَ، لم يَرِثْه وَرَثَتُه، ولا يُقْتَلُ (٥) حتى يَتِمَّ له ثلاثةُ أيَّامٍ، ابْتداؤُها من حينَ ارْتَدَّ، فإن استمرَّ سُكْرُه أكثرَ من ثلاثٍ، لم يُقْتَلْ حتى يَصْحُوَ، ثم يُسْتَتابَ عَقِيبَ صَحْوِه، فإن تابَ، وإلَّا قُتِلَ في الحالِ. وإن أسْلَمَ في سُكْرِه، صَحَّ إسلامُه، ثم يُسْأَلُ بعدَ صَحْوِه، فإن ثَبَتَ على إسلامِه، فهو مُسْلِمٌ من حينَ أسْلمَ (٦)؛ لأنَّ إسلامَه صَحِيحٌ، وإن كفرَ، فهو كافرٌ من الآنِ؛ لأنَّ إسْلامَه صَحَّ، وإنَّما يُسْأَلُ اسْتظهارًا، وإن ماتَ بعد إسلامِه في سُكْرِه، مات مُسْلمًا.

فصل: ويَصِحُّ إسلامُ السَّكْرانِ في سُكْرِه؛ سواءٌ كان كافرًا أصْليًّا أو مُرْتدًّا؛ لأنَّه إذا صَحَّتْ رِدَّتُه مع أنَّها مَحْضُ مَضَرَّةٍ، وقولُ باطِلٍ، فلَأَنْ يَصِحَّ إسلامُه، الذي هو قولُ حَقٍّ، ومَحْضُ مَصْلَحَةٍ، أَوْلَى. فإن رَجَعَ عن إسلامِه، وقال: لم أدْرِ ما قلتُ. لم يُلْتَفَتْ إلى مَقالَتِه، وأُجْبِرَ على الإِسلامِ، فإن أسْلَمَ، وإلَّا قُتِلَ. ويَتَخَرَّجُ أن لا يَصِحَّ إسلامُه، بِناءً على القولِ بأنَّ رِدَّتَه لا تَصِحُّ، فإنَّ من لا تَصِحُّ رِدَّتُه، لا يَصِحُّ إسلامُه، كالطِّفْلِ والمَعْتُوهِ.

فصل: ولا تَصِحُّ رِدَّةُ المجنونِ ولا إسلامُه؛ لأنَّه لا قول له. وإنِ ارْتَدَّ في صِحَّتِهِ، ثم جُنَّ، لم يُقْتَلْ في حالِ جُنُونِه؛ لأنَّه يُقْتَلُ بالإِصْرارِ على الرِّدَّةِ، والمجنونُ لا يُوصَفُ بالإِصْرَارِ، ولا يُمْكِنُ استتابَتُه. ولو وَجَبَ عليه القِصَاصُ فجُنَّ، قُتِلَ؛ لأنَّ القِصاصَ

الحواشي

(٤) في م: "شبهته".(٥) في م: "يقتله".(٦) في الأصل، م: "سلم".

السابقمجلد 12 · صفحة 296التالي
السابق12·296التالي