ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 12 · صفحة 424فصل

الترجمة · EN

is of the same category as that which is not treated as wealth, so it resembles water. The second [opinion] is that the cutting punishment applies to it, because it is customarily treated as wealth and is transported to cities for trade, so it resembles Indian aloeswood. There is no cutting for stealing dung (sarjin), because if it is impure, it has no value, and if it is pure, it is not customarily treated as wealth, nor is there significant desire for it, so it resembles soil intended for building. As for things made from soil, such as mud bricks and pottery, the cutting punishment applies to them because they are customarily treated as wealth.

Section: For other types of property beyond this, the cutting punishment applies, regardless of whether it is food, clothing, animals, stones, reeds, game, lime, gypsum, arsenic, spices, pottery, glass, or other items. This is the opinion of Malik, al-Shafi'i, and Abu Thawr. Abu Hanifa said: There is no cutting for a thief of fresh food that quickly spoils, such as fruits and cooked dishes, based on the saying of the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace): "There is no cutting for fruit nor for the pith (kathar)." This was narrated by Abu Dawud. Also, because this is exposed to decay, it resembles property that has not been secured (hirz). There is no cutting for anything whose origin was permissible (mubah) in the land of Islam, such as game and wood, except for teak, ebony, sandalwood, canes, and items crafted from wood, for which there is a cutting. For anything else, there is no cutting, because it is frequently found as permissible [property] in the land of Islam, so it resembles soil. There is no cutting for horns, even if they are crafted, because the craftsmanship does not predominate over them; rather, the value belongs to the material itself, unlike items crafted from wood. In his view, there is no cutting for spices, lime, gypsum, arsenic, salt, stones, mud bricks, pottery, and glass. Al-Thawri said: There is no cutting for what spoils on the same day, such as tharid (a broth-based dish) and meat. Our position is the generality of His saying, the Almighty:

الحواشي

(45) Al-sarjin: manure. (46) Al-kathar: with the sakin (no vowel) or with a vowel: the palm heart (jammar) or its spathe (tal'). (47) In: The chapter on that for which there is no cutting, from the Book of Penalties (Kitab al-Hudud). Sunan Abi Dawud 2/449. It was also recorded by al-Tirmidhi, in: The chapter on what has been said regarding there being no cutting for fruit or pith, from the chapters on theft. 'Aridat al-Ahwadhi 6/229, 230; and al-Nasa'i, in: The chapter on that for which there is no cutting, from the Book of Cutting for the Thief. Al-Mujtaba 8/80, 81; and Ibn Majah, in: The chapter on not cutting for fruit or pith, from the Book of Penalties. Sunan Ibn Majah 2/865; and al-Darimi, in: The chapter on what is not to be cut for regarding fruits, from the Book of Penalties. Sunan al-Darimi 2/174; and Imam Malik, in: The chapter on that for which there is no cutting, from the Book of Penalties. Al-Muwatta 2/839; and Imam Ahmad in: Al-Musnad 3/464, 4/140, 142. (48) In the original: "yataharras" (he is secured).

العربية (المصدر)

يُتَمَوَّلُ، أشْبَهَ الماءَ. والثاني، فيه القَطْعُ؛ لأنَّه يُتَمَوَّلُ عادةً، ويُحْمَلُ إلى البُلدَانِ للتِّجَارَةِ فيه، فأشْبَهَ العُودَ الهِنْدِىَّ. ولا يُقْطَعُ بِسَرِقَةِ السِّرْجِينِ (٤٥)؛ لأنَّه إن كان نَجِسًا فلا قِيمَةَ له، وإن كان طاهرًا، فلا يُتَمَوَّلُ عادَةً، ولا تَكْثُرُ الرَّغَبَاتُ فيه، فأشْبَهَ التُّرَابَ الذي للبِنَاءِ، وما عُمِلَ من التُّرَابِ كاللَّبِنِ والفَخَّارِ، ففيه القَطْعُ؛ لأنَّه يُتَمَوَّلُ عادَةً.

فصل: وما عدا هذا من الأمْوالِ، ففيه القَطْعُ، سواءٌ كان طَعامًا، أو ثِيابًا، أو حيوانًا، أو أحْجارًا، أو قَصَبًا، أو صَيْدًا، أو نُورَةً، أو جِصًّا، أو زِرْنِيخًا، أو تَوابِلَ، أو فَخَّارًا، أو زُجَاجًا، أو غيرَه. وبهذا قال مالِكٌ، والشَّافِعِىُّ، وأبو ثَوْرٍ. وقال أبو حنيفةَ: لا قَطْعَ على سَارِقِ الطَّعامِ الرَّطْبِ الذي يتَسارَعُ إليه الفسادُ، كالفَواكِهِ، والطَّبَائِخ؛ لقولِ رسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-: "لا قَطْعَ في ثَمَرٍ ولا كَثَرٍ" (٤٦). روَاه أبو داودَ (٤٧). ولأنَّ هذا مُعَرَّضٌ للهلاكِ، أشْبَهَ ما لم يُحْرَزْ (٤٨). ولا قَطْعَ فيما كان أصلُه مُباحًا في دارِ الإِسلامِ، كالصُّيُودِ، والخَشَبِ، إلَّا في السَّاجِ، والآبِنُوسِ، والصَّنْدَلِ، والقَنَا، والمعمُولِ من الخَشَبِ، فإنَّه يُقْطَعُ به. وما عَدَا هذا لا يُقْطَعُ به؛ لأنَّه يُوجَدُ كَثيرًا مُباحًا في دارِ الإِسلامِ، فأشْبَهَ التُّرابَ. ولا قَطْعَ في القُرُونِ، وإن كانتْ معمولةً؛ لأنَّ الصَّنْعَةَ لا تكونُ غالِبَةً عليها، بل القِيمةُ لها، بخلافِ مَعْمُولِ الخشَبِ. ولا قَطْعَ عنده في التَّوابِلِ، والنُّورَةِ، والجِصِّ، والزِّرْنِيخِ، والملحِ، والحجارَةِ، واللَّبِنِ، والفَخَّارِ، والزُّجَاجِ. وقال الثورىُّ: ما يَفْسُدُ في يَوْمِه، كالثَّرِيدِ واللَّحْمِ، لا قَطْعَ فيه. ولَنا، عُمومُ قولِه تعالى:

الحواشي

(٤٥) السرجين: الزبل.(٤٦) الكثر: بالتسكين ويحرَّك: جُمَّار النخل أو طلعها.(٤٧) في: باب ما لا قطع فيه، من كتاب الحدود. سنن أبي داود ٢/ ٤٤٩.كما أخرجه الترمذي، في: باب ما جاء لا قطع في ثمر ولا كثر، من أبواب السرقة. عارضة الأحوذى ٦/ ٢٢٩، ٢٣٠ والنسائي، في: باب ما لا قطع فيه، من كتاب قطع السارق. المجتبى ٨/ ٨٠، ٨١. وابن ماجه، في: باب لا يقطع في ثمر ولا كثر، من كتاب الحدود. سنن ابن ماجه ٢/ ٨٦٥. والدارمى، في: باب ما لا يقطع فيه من الثمار، من كتاب الحدود. سنن الدارمي ٢/ ١٧٤. والإِمام مالك، في: باب ما لا قطع فيه، من كتاب الحدود. الموطأ ٢/ ٨٣٩. والإِمام أحمد في: المسند ٣/ ٤٦٤، ٤/ ١٤٠، ١٤٢.(٤٨) في الأصل: "يتحرز".

السابقمجلد 12 · صفحة 424التالي
السابق12·424التالي