ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 12 · صفحة 428فصل

الترجمة · EN

sleeping, or if the garment is in front of him, or other merchandise such as the stock of merchants, the wares of vendors, or the bread of bakers, such that he can see and observe it, it is considered secured (muhraz). If he sleeps or is absent from his place of observation, it is not considered secured. If he places the merchandise in sacks, marks them, and a guard is with them observing them, they are secured; otherwise, they are not.

Section: A tent or a kharkah (large tent) (63), if set up and someone is inside it, whether sleeping or awake, it and what is inside it are secured; because this is how it is secured according to custom. If there is no one inside it, and there is no guard with it, there is no cutting punishment for the one who steals from it. Among those who deemed the cutting punishment necessary for stealing from a fustat (tent) are al-Thawri, al-Shafi'i, Ishaq, and the People of Opinion (Ashab al-Ra'y), except that the People of Opinion said: The thief of the fustat is cut, but not the one who steals from the fustat. Our view is that it is secured by what custom has established, similar to what is inside it.

Section: The hirz for vegetables, pots of beans, and the like, is by means of shara'ij (64) made of reeds or wood, provided there is a guard in the market. The hirz for wood, firewood, and reeds is in enclosures, by stacking them upon one another, and binding them with a tie such that it is difficult to take anything from them, according to what custom has established, unless they are in a locked funduq (inn/warehouse) in which case they are secured even if not tied (65).

Section: Camels are of three types: kneeling (barika), grazing (raniya), and traveling (sa'ira). As for the kneeling, if there is a guard with them and they are hobbled (ma'qula), they are secured. Even if they are not hobbled, if the guard is watching them or is awake such that he sees them, they are secured. If he is sleeping or preoccupied from them, they are not secured; because the custom is that if the shepherds want to sleep, they hobble their camels; and because the loosening of the hobble would alert...

الحواشي

theft after it has been stolen, from the Book of Legal Punishments (Hudud). Sunan al-Darimi 2/172. And Imam Malik in: Chapter on leaving intercession for the thief if he has reached the authority, from the Book of Legal Punishments (Hudud). Al-Muwatta 2/834, 835. (63) Al-kharkah: A large tent, also used for the pavilions of kings and ministers. Al-Alfadh al-Farisiyya al-Mu'arraba 53, 54. (64) Al-shara'ij: Plural of sharija, which is a braid or lattice made of reeds or wood. (65) In the original: "yuqayyiduhu" (he binds it).

العربية (المصدر)

الثَّوْبُ بينَ يدَيْه، أو غيرُه من المتاعِ، كَبَزِّ البَزَّازِين، وقُماشِ الباعَةِ، وخُبْزِ الخَبَّازِينَ، بحيثُ يُشاهِدُه، وينْظُرُ إليه، فهو مُحْرَزٌ، وإن نامَ، أو كانَ غائبًا عن مَوْضع مُشاهدَتِه، فليس بِمُحْرَزٍ. وإن جعلَ المتاعَ في الغَرائرِ، وعَلَّمَ عليها، ومعها حافِظٌ يُشاهِدُها، فهى مُحْرَزَةٌ، وإلَّا فلا.

فصل: والخَيْمَةُ والخَرْكاهُ (٦٣) إن نُصِبَتْ، وكان فيها أحَدٌ نائمًا أو مُنْتَبِهًا، فهى مُحْرَزَةٌ وما فيها؛ لأنَّها هكذا تُحْرَزُ في العادَةِ، وإن [لم] يكُنْ فيها أحَدٌ، ولا عندَها حافِظٌ، فلا قَطْعَ على سارقِها. وممَّن أوْجبَ القَطْعَ في السَّرِقَةِ من الفُسْطاطِ؛ الثَّورِىُّ، والشَّافِعِىُّ، وإسحاقُ، وأصْحابُ الرَّأْىِ، إلَّا أنَّ أصحابَ الرَّأْىِ قالوا: يُقْطَعُ السَّارِقُ من الفُسْطَاطِ، دُونَ سارِقِ الفُسْطَاطِ. ولَنا، أنَّه مُحْرَزٌ بما جَرَتْ به العادَةُ، أشْبَهَ ما فيه.

فصل: وحِرْزُ البَقْلِ، وقُدورِ الباقِلَّاءِ، ونحوِها بالشَّرائجِ (٦٤) من القَصَبِ أو الخَشَبِ، إذا كان في السُّوقِ حارِسٌ، وحِرْزُ الخَشَبِ والحَطَبِ والقَصَبِ في الحظائِرِ، وتَعْبِئَةُ بعضِه على بعضٍ، وتَقييدُه بِقَيْدٍ، بحيثُ يَعْسُرُ أخْذُ شيءٍ منه، على ما جَرَتْ به العادَةُ، إلَّا أنْ يكونَ في فُنْدُقٍ مُغْلَقٍ عليه، فيكونُ مُحْرَزًا وإن لم يُقَيَّدْ (٦٥).

فصل: والإِبِلُ على ثلاثَةِ أضْرابٍ؛ بارِكَةٌ، وراعِيَةٌ، وسائِرَةٌ، فأمَّا البارِكَةُ فإن كانَ معها حافِظٌ لها، وهى معقولَةٌ، فهى مُحْرَزَةٌ، وإن لم تكُنْ مَعْقُولَةً، وكان الحافِظُ ناظرًا إليها، أو مُسْتيقِظًا بحيثُ يرَاها، فهى مُحْرَزَةٌ، وإن كان نائِمًا، أو مَشْغُولًا عنها، فليسَتْ مُحْرَزَةً؛ لأنَّ العادَةَ أنَّ الرُّعَاةَ إذا أرادوا النَّومَ عَقَلُوا إبلَهم؛ ولأنَّ حَلَّ المعقُولَةِ يُنَبِّهُ

الحواشي

= السرقة بعد ما سرق، من كتاب الحدود. سنن الدارمي ٢/ ١٧٢. والإِمام مالك، في: باب ترك الشفاعة للسارق إذا بلغ السلطان، من كتاب الحدود. الموطأ ٢/ ٨٣٤، ٨٣٥.(٦٣) الخركاه: الخيمة الكبيرة، وتطلق على سرادق الملوك والوزراء. الألفاظ الفارسية المعربة ٥٣، ٥٤.(٦٤) الشرائج: جمع الشريجة، وهى جديلة من قصب أو خشب.(٦٥) في الأصل: "يقيده".

السابقمجلد 12 · صفحة 428التالي
السابق12·428التالي