ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 12 · صفحة 457١٥٨٨ - مسألة؛ قال: (ولا يقطع في محرم، ولا في آلة لهو)

الترجمة · EN

from the living was legislated so that the stolen item would not be owned by the thief. And such [ownership] is despaired of here.

1588- Issue: He said: "And there is no amputation for [stealing] something forbidden, nor for musical instruments."

He means there is no amputation for the theft of something forbidden, such as wine, swine, carrion, and the like, whether he stole it from a Muslim or a Dhimmi. This is the opinion of al-Shafi'i, Abu Thawr, and the People of Reason (Ahl al-Ra'y). It was narrated from 'Ata' that the thief of a Dhimmi's wine is to be amputated, even if he [the thief] is a Muslim; because it is wealth for them, resembling the case if he stole their coins (dirhams). Our argument is that it is a forbidden substance, so there is no amputation for its theft, like swine. Also, because that which does not entail amputation for its theft from a Muslim's wealth does not entail amputation for its theft from the People of the Dhimma, such as carrion and blood. What he mentioned is refuted by the case of swine, and it holds no weight, for the consideration is the ruling of Islam, and it applies to them [in this matter] rather than their own rulings. This is the same disagreement regarding the cross, if its value together with its configuration reaches the nisab (minimum threshold). As for musical instruments, such as the lute (tunbur), the flute (mizmar), and the pipe (shabbaba), there is no amputation for them, even if their value reaches the nisab separately. This is the opinion of Abu Hanifa. The companions of al-Shafi'i said: If its value after removing its configuration reaches the nisab, then there is amputation; otherwise, there is not. Because he stole something whose value is a nisab, without any doubt regarding it, from a place where such things are guarded, and he is a person [subject to] amputation, so his amputation is mandatory, just as if it were broken gold. Our argument is that it is an instrument of disobedience by consensus, so it does not entail amputation for its theft, like wine. Furthermore, he has the right to take it to break it, so that is a doubt preventing amputation, like his entitlement to his child's wealth. If there is ornamentation on it reaching a nisab, there is also no amputation for it, according to the analogy of Abu Bakr's opinion; because it is connected to something for which there is no amputation, so it resembles wood and strings. Al-Qadi said: Amputation applies to it. This is the madhhab of al-Shafi'i; because he stole a nisab from its place of protection, so it resembles an independent item.

الحواشي

(1) Omitted from: M. (2) Omitted from: The original (al-asl) and B. (3) In M: "al-dhimmi". (4) In B and M: "dhakaruhu".

العربية (المصدر)

من الأحْياءِ شُرِعَ لئلَّا يكونَ المسروقُ مملوكًا للسَّارقِ. وقد يُئِسَ من ذلك ههُنا.

١٥٨٨ - مسألة؛ قال: (وَلَا يُقْطَعُ في مُحَرَّمٍ، ولَا فِي (١) آلةِ لَهْوٍ)

يَعنى لا يُقْطَعُ في سَرقَةِ مُحَرَّمٍ؛ كالخمرِ، والخِنْزِيرِ، والمَيْتَةِ، ونحوِها، سَواءٌ سَرَقَه من مسلمٍ أو ذِمِّىٍّ. وبهذا قال الشَّافِعِىُّ، وأبو ثَوْرٍ، وأصحابُ الرَّأْىِ. وحُكِىَ عن عَطاءٍ أنَّ سَارِقَ خمرِ الذِمِّىِّ يُقْطَعُ، وإن كان مُسْلِمًا؛ لأنَّه مَالٌ لهم، أشْبَهَ ما لو سَرَقَ دراهمَهم. ولَنا، أنَّها عينٌ مُحَرَّمَةٌ، فلا يُقْطَعُ بِسَرِقَتِها، كالخِنْزِيرِ، ولأنَّ ما لا يُقْطَعُ بِسَرِقَتِه من مالِ (٢) المُسْلم، لا يُقْطَعُ بِسَرِقَتِه من [أهلِ الذِّمَّةِ] (٣)، كالميْتَةِ والدَّمِ. وما ذكَرهُ (٤) ينْتقِضُ بالخِنْزِيرِ، ولا اعتبارَ به، فإنَّ الاعْتِبارَ بحُكْمِ الإِسلامِ، وهو يَجْرِى عليهم دونَ أحْكامِهم. وهكذا الخلافُ معه في الصَّلِيبِ إذا بلغَتْ قِيمَتُه مع تأليفِه نِصابًا. وأمَّا آلةُ اللَّهو كالطُّنْبُورِ، والمزْمَارِ، والشَّبَّابَةِ، فلا قطعَ فيه، وإن بلغَتْ قيمتُه مُفَصَّلًا نِصَابًا. وبهذا قال أبو حنيفةَ. وقال أصحابُ الشَّافِعِى: إن كانَتْ قيمتُه بعدَ زوالِ تأليفِه نِصابًا، ففيه القَطْعُ، وإلَّا فلا، لأنَّه سَرقَ ما قيمتُه نِصَابٌ، لا شُبْهَةَ له فيه، من حِرْزِ مِثْلِهِ، وهو من أهْلِ القَطْعِ، فوجبَ قَطْعُه، كما لو كان ذهبًا مَكْسُورًا. ولَنا، أنَّه آلةٌ للمَعْصِيَةِ بالإِجْماعِ، فلم يُقْطَعْ بِسَرِقَتِه، كالخَمْرِ، ولأنَّ له حقًّا في أخْذِها لكَسْرِها، فكان ذلك شُبْهَةً مانِعَةً من القَطْعِ، كاسْتِحْقَاقِه مالَ ولدِه. فإن كانَتْ عليه حِلْيَةٌ تبْلغُ نِصابًا، فلا قطعَ فيه أيضًا، في قياسِ قولِ أبى بكرٍ؛ لأنَّه مُتَّصِلٌ بما لا قَطْعَ فيه فأشْبَهَ الخشبَ والأوْتارَ. وقال القاضي: فيه القَطْعُ. وهو مذهبُ الشَّافِعِىّ؛ لأنَّه سَرَقَ نِصابًا من حِرْزِه، فأشْبَهَ المُنْفَرِدَ.

الحواشي

(١) سقط من: م.(٢) سقط من: الأصل، ب.(٣) في م: "الذمى".(٤) في ب، م: "ذكروه".

السابقمجلد 12 · صفحة 457التالي
السابق12·457التالي