ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 12 · صفحة 94فصل

الترجمة · EN

the entrant entered without his permission, then there is no liability upon the digger, because there was no transgression on his part. If he entered with his permission, and the well was obvious and uncovered, and the entrant was sighted and could see it, then there is also no liability, because the one who fell in destroyed himself; it is similar to if he had offered him a knife (43), and he killed [himself with it] (44). If the entrant was blind, or if it was in darkness where the entrant could not see it, or if he had covered its opening (45) and the entrant did not know of it until he fell into it, then he is liable for it. This was stated by Shurayh, al-Sha'bi, al-Nakha'i, Hammad, and Malik. It is one of the two views of the companions of al-Shafi'i. They said (46) in the other view: He is not liable, because he was destroyed by his own action (47). Our argument is that he was destroyed by his [the digger's] cause, so he is liable, just as if he had offered him poisoned food and he ate it; this invalidates what they mentioned. If they disagree, and the owner of the house says, "I did not give you permission to enter," and the guardian of the deceased claims that he did give him permission, then the word of the owner is to be accepted, because he is the denier. If he says, "It was uncovered," and the other says, "It was covered," then the word of the guardian of the fallen person is to be accepted, because the outward appearance is with him, for it is apparent that if it had been uncovered, he would not have fallen into it. It is also possible that the word of the owner is accepted, because the basic principle is the freedom of his liability, so it should not be burdened by doubt, and because the basic principle is that it was not covered.

Section: If he builds a wall on his property that is leaning toward the road or toward someone else's property, and something is destroyed by it, or it falls (48) on something and destroys it, he is liable, because he is a transgressor by doing so, for he has no right to benefit from construction in the airspace of another's property or in shared airspace. Furthermore, he is exposing it to fall onto others outside of his property, so it is similar to setting a sickle in it with which to hunt. This is the school of al-Shafi'i, and I know of no disagreement regarding it. If he builds it on his property standing straight, or leaning toward his own property, and it falls without having been ruined or leaning, there is no liability upon its owner for what is destroyed by it, because he did not transgress by building it, nor did he display negligence.

الحواشي

(43) In [B]: "a sword". In [M]: "a sword". (44) In [B] and [M]: "himself with it". (45) In [B] and [M]: "its head". (46) In [M]: "He said". (47) Omitted from [B]. (48) In [B] and [M]: "and it fell".

العربية (المصدر)

الدَّاخلُ دخَلَ بغيرِ إذْنِه، فلا ضَمانَ على الحافرِ؛ لأنَّه لا عُدْوانَ منه. وإن دخَلَ بإذْنِه، والبئرُ بَيِّنَةٌ مَكْشُوفةٌ، والداخلُ بَصِيرٌ يُبْصِرُها، فلا ضَمانَ أيضًا؛ لأنَّ الواقِعَ هو الذي أهْلَكَ نفسَه، فأشْبَهَ ما لو قَدَّمَ إليه سِكِّينًا (٤٣)، فقَتَلَ [نَفْسَه بها] (٤٤) وإن كان الدَّاخلُ أعْمَى، أو كانت في ظُلْمةٍ لا يُبْصِرُها الدَّاخلُ، أو غَطَّى رَأْسَها (٤٥)، فلم يَعْلَم الدَّاخلُ بها حتى وقَعَ فيها، فعليه ضَمانُه. وبهذا قال شُرَيْحٌ، والشَّعْبِىُّ، والنَّخَعِىُّ، وحَمَّادٌ، ومالكٌ. وهو أحدُ الوَجْهينِ لأصْحابِ الشافعىِّ. وقالوا (٤٦) في الآخَرِ: لا يَضْمَنُه؛ لأنَّه هَلَكَ بفِعْلِ نَفْسِه (٤٧). ولَنا، أنَّه تَلِفَ بسَبَبِه، فضَمِنَه، كما لو قَدَّمَ له طَعامًا مَسْمُومًا فأكَلَه، وبهذا يَنْتَقِضُ ما ذكَرُوه. وإن اخْتَلَفا، فقال صاحبُ الدارِ: ما أَذِنْتُ لك في الدخولِ. وادَّعَى وَلِىُّ الهالِكِ أنَّه أَذِنَ له، فالقولُ قولُ المالِكِ؛ لأنَّه مُنْكِرٌ. وإن قال: كانت مَكْشوفةً. وقال الآخَرُ: كانت مُغَطَّاةً. فالقولُ قولُ ولِىِّ الواقعِ؛ لأنَّ الظاهِرَ معه، فإنَّ الظاهرَ أنَّها لو كانت مكْشُوفةً لم يَسْقُطْ فيها. ويَحْتَمِلُ أنَّ القولَ قولُ المالِكِ؛ لأنَّ الأصْلَ بَراءةُ ذِمَّتِه، فلا تَشْتَغِلُ بالشَّكِّ، ولأنَّ الأصْلَ عَدَمُ تَغْطِيَتِها.

فصل: وإذا بَنَى في مِلْكِه حائِطًا مائِلًا إلى الطريقِ، أو إلى مِلْكِ غيرِه، فتَلِفَ به شيءٌ، أو سَقَطَ (٤٨) على شيءٍ فأتْلَفَه، ضَمِنَه؛ لأنَّه مُتَعَدٍّ بذلك، فإنَّه ليس له الانْتفاعُ بالبِنَاءِ في هَواءِ مِلْكِ غيرِه، أو هواءٍ مُشْتَرَكٍ، ولأنَّه يُعَرِّضُه للوُقُوعِ على غيرِه في غيرِ مِلْكِه، فأشْبَهَ ما لو نَصَبَ فيه مِنْجَلًا يَصِيدُ به. وهذا مذهبُ الشافعىِّ. ولا أعلمُ فيه خِلافًا. وإن بَنَاهُ في مِلْكِه مُسْتَوِيًا، أو مائِلًا إلى مِلْكِه، فسَقَطَ من غيرِ اسْتِهْدامٍ ولا مَيْلٍ، فلا ضَمانَ على صاحِبِه فيما تَلِفَ به؛ لأنَّه لم يَتَعَدَّ ببِنائِه، ولا حَصَلَ منه تَفْرِيطٌ

الحواشي

(٤٣) في ب: "سيفا". وفي م: "سيف".(٤٤) في ب، م: "به نفسه".(٤٥) في ب، م: "رأسه".(٤٦) في م: "وقال".(٤٧) سقط من: ب.(٤٨) في ب، م: "وسقط".

السابقمجلد 12 · صفحة 94التالي
السابق12·94التالي