As for us, we rely on the saying of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "Every newborn is born upon the fitra (primordial nature), and his parents make him a Jew, [or a Christian, or] a Magian." The implication is that he does not follow one of them; for when a ruling is tied to two things, it is not established by only one of them. Furthermore, he follows his captor when alone, so he follows him when accompanied by one of his parents, by analogy to the case where one of the two parents converts to Islam. This is confirmed by the fact that every person whose Islamic status is prioritized when alone, is also prioritized when with one of the parents, like the child of two Muslim parents. The third case: that he is captured with both parents, so he remains upon their religion. This is the view held by Abu Hanifah, Malik, and al-Shafi'i. Al-Awza'i said: He is a Muslim; for the captor has a greater right to him because he took possession of him through captivity, the guardianship of his parents over him has ceased, their inheritance from him and his from them has been severed, so he is more entitled to him than they are. As for us, we rely on his saying (peace and blessings of Allah be upon him): "...and his parents make him a Jew, [or a Christian, or] a Magian." They are with him, and the captor's ownership of him does not prevent him from following his parents, as evidenced by the case where a child is born in his possession from his two disbelieving slaves.
Section: If a married person from the disbelievers is taken captive, there are three scenarios. The first: that the spouses are taken captive together, in which case their marriage is not annulled. This is the view of Abu Hanifah and al-Awza'i. Malik, al-Thawri, al-Layth, al-Shafi'i, and Abu Thawr said: Their marriage is annulled, according to the words of the Almighty: "And [also prohibited to you are] married women except those your right hands possess." Married women are those who are wedded, "except those your right hands possess" through captivity. Abu Sa'id al-Khudri said: This verse was revealed regarding the captives of Awtas. Ibn Abbas said: [It refers to] those who possess husbands among the captives. Furthermore, because he has taken over the subject of the disbeliever's right, his ownership ceases, just as if he had captured her alone. As for us, slavery is a condition that does not prevent the initiation of marriage, so it does not cut off its continuation, similar to manumission. The verse was revealed regarding the captives of Awtas, and they had taken the women without their husbands; the general application of the verse is restricted to the slave woman who is married in the Abode of Islam,
(3) In A: "and they make him a Christian and". (4) Its documentation preceded in: 12/278. (5) In the original, A, and B: "and they make him a Christian and". (6) Surah an-Nisa' 24. (7) In B: "the married women". (8) Awtas: A valley in the lands of Hawazin, where the Battle of Hunayn took place. Mu'jam al-Buldan 1/405. See also regarding the statement of Abu Sa'id and the statement of Ibn Abbas what al-Tabari extracted in his commentary on the verse. Tafsir al-Tabari (al-Ma'arif) 8/151-153.
ولَنا، قولُ النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَواهُ يُهَوِّدانِه، [أوْ يُنَصِّرانِهِ، أو] (٣) يُمَجِّسانِهِ" (٤). فمَفْهُومُه أنَّه لا يَتْبَعُ أحَدَهما؛ لانَّ الحُكْمَ مَتَى عُلِّقَ بشَيْئَيْن، لا يَثْبُتُ بأَحَدِهما، ولأنَّه يتْبَعُ سَابِيه مُنْفَرِدًا، فيتبَعُه مع أحَدِ أبوَيْه، قياسًا على ما لَوْ أسْلَمَ أحدُ الأبَوَيْن، يُحَقِّقُه أنّ كلَّ شخْصٍ غُلِّبَ حُكْمُ إسلامِه مُنْفَرِدًا غُلِّبَ مع أحدِ الأبَوَيْن، كالمسلمِ من الأبَوَيْن. الثالث، أنْ يُسْبَى مع أبَوَيْه، فإنَّه يكونُ على دينِهما. وبهذا قال أبو حنيفةَ، ومالِكٌ، والشافِعِىُّ. وقال الأوْزَاعِىُّ: يكونُ مسلمًا؛ لانَّ السَّابِىَ أحَقُّ به، لكَوْنِه ملَكَه بالسَّبْىِ، وزالَت وِلايَةُ أبَوَيْه عنه، وانْقَطَعَ مِيراثُهُما منه ومِيراثُه منهما، فكان أوْلَى به منهما. ولَنا، قولُه عليه السلام: "فَأَبوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ، [أو يُنَصِّرَانِه، أوْ] (٥) يُمَجِّسانِهِ". وهما معه، ومِلْكُ السَّابِى له لا يَمْنَعُ اتِّباعَه لأَبَوَيْه، بدليلِ ما لو وُلِدَ فى مِلْكِه من عبدِه وأَمَتِه الكافِرَيْن.
فصل: وإذا سُبِىَ المُتَزَوِّجُ من الكُفَّارِ، لم يَخْلُ من ثلاثةِ أحوالٍ؛ أحدُها، أن يُسْبَى الزَّوجانِ معًا، فلا ينْفسِخُ نِكاحُهما. وبهذا قال أبو حَنِيفَةَ، والأوْزاعِىُّ. وقال مالِكٌ، والثَّوْرِيُّ، واللَّيْثُ، والشافِعِىُّ، وأبو ثَوْرٍ: ينْفَسِخُ نِكاحُهما؛ لقوله تعالى: {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ} (٦) والمُحْصَناتُ المُزَوَّجاتُ (٧) {إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ} بالسَّبْىِ، قال أبو سَعِيدٍ الخُدْرِىّ: نزلَتْ هذه الآيَةُ فى سَبْىِ أوْطاسَ (٨). وقال ابنُ عبَّاسٍ: إلَّا ذَواتِ الأَزْواجِ من المَسْبِيَّاتِ (٨). ولأنَّه اسْتَوْلَى على مَحلِّ حقِّ الكافِرِ، فزالَ مِلْكُه، كما لو سَباها وَحْدَها. ولَنا، أَنَّ الرِّقَّ مَعْنًى لا يَمْنَعُ ابتداءَ النِّكاحِ، فلا يَقْطَعُ اسْتِدامَتَه، كالعِتْقِ، والآيةُ نزلَت فى سَبايا أوْطاسَ، وكانوا أخَذُوا النِّساءَ دُونَ أزْواجِهِنَّ، وعمومُ الآيةِ مَخْصُوصٌ بالمملُوكَةِ المُزَوَّجَةِ فى دارِ الإِسلامِ،
(٣) فى أ: "وينصرانه و".(٤) تقدم تخريجه فى: ١٢/ ٢٧٨.(٥) فى الأصل، أ، ب: "وينصرانه و".(٦) سورة النساء ٢٤.(٧) فى ب: "المتزوجات".(٨) أوطاس: واد فى ديار هوازن، كانت فيه وقعة حنين. معجم البلدان ١/ ٤٠٥. وانظر لقول أبى سعيد وقول ابن عباس ما أخرجه الطبرى فى نفسير الآية. تفسير الطبرى (المعارف) ٨/ ١٥١ - ١٥٣.