ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 13 · صفحة 147

الترجمة · EN

and al-Shafi'i, Ishaq, and Ibn al-Mundhir. Ishaq said: Burning is a Sunnah if it is more damaging to the enemy, due to the saying of Allah the Almighty: {Whatever you have cut down of (the palm) trees or left them standing on their trunks, it was by the permission of Allah, and in order that He might disgrace the rebellious} (Surah Al-Hashr, 5). Ibn Umar narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, burned the palm trees of Banu al-Nadir and cut them down; this was at al-Buwayrah. So Allah the Almighty revealed: {Whatever you have cut down of (the palm) trees}. Regarding this, Hassan says:

And it was light to the chiefs of the sons of Lu'ayy A raging fire in al-Buwayrah

It is agreed upon. From al-Zuhri, [he said: Urwah narrated to me], he said: Usamah narrated to me that the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, had made a covenant with him and said: "Raid Ubna in the morning and burn." It was narrated by Abu Dawud. It was said to Abu Mushir: Ubna? He said: We know better, it is Yubna in Palestine. The correct view is that it is Ubna, as it came in the narration; it is a village in the land of al-Karak, on the outskirts of

الحواشي

(6) The letter "wa" is omitted from the original and (M). (7) Surah Al-Hashr, 5. (8) In (M): "wa huwa". (9) The verse belongs to him in: Sirat Ibn Hisham 3/272, Futuh al-Buldan 1/19, Mu'jam ma Istu'jim 1/285, and Mu'jam al-Buldan 1/765. It is unattributed in al-Lisan and al-Taj (root: t-y-r). See the footnote of the Diwan 253. (10) Narrated by al-Bukhari in: The Chapter on Cutting Down Trees and Palm Trees, from the Book of Agriculture and Sharecropping, and in: The Chapter of His saying (the Almighty): {Whatever you have cut down of (the palm) trees or left them...}, from the Book of Tafsir. Sahih al-Bukhari 3/136, 137, 6/184. And by Muslim in: The Chapter on the Permissibility of Cutting Down and Burning the Trees of the Disbelievers, from the Book of Jihad and Expeditions. Sahih Muslim 3/1365. It was also narrated by Abu Dawud in: The Chapter on Burning in the Lands of the Enemy, from the Book of Jihad. Sunan Abi Dawud 2/36. And al-Tirmidhi in: The Chapter on [a verse] from Surah al-Hashr, from the Chapters of Tafsir. 'Aridat al-Ahwadhi 12/187, 188. And Ibn Majah in: The Chapter on Burning in the Land of the Enemy, from the Book of Jihad. Sunan Ibn Majah 2/948, 949. (11) Omitted from (B) and (M). (12) In: The Chapter on Burning in the Lands of the Enemy, from the Book of Jihad. Sunan Abi Dawud 2/36. It was also narrated by Ibn Majah in: The Chapter on Burning in the Land of the Enemy, from the Book of Jihad. Sunan Ibn Majah 2/948. (13) In the manuscripts: "Anba". The established version is from: Sunan Abi Dawud. (14) Omitted from the original. (15) In the manuscripts: "Yubna". The established version is from: al-Sunan. (16) In (M): "Abna'a".

العربية (المصدر)

والشافِعِىُّ، وإسحاقُ، وابنُ المُنْذِر. وقال (٦) إسحاقُ: التَّحْرِيقُ سُنَّةٌ، إذا كان أَنْكَى فى العدُوِّ؛ لقولِ اللَّه تعالى: {مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ} (٧). ورَوَى ابنُ عمر، أنَّ رسولَ اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- حَرَّقَ نخلَ بَنِى النَّضِيرِ، وقطَع، وهى (٨) البُوَيْرَةُ، فأنزلَ اللَّه تعالَى: {مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ}. ولها يقولُ حَسَّان (٩):

وَهانَ على سَراةِ بنى لُؤَيٍّ ... حَرِيقٌ بالبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرُ

مُتَّفَقٌ عليه (١٠). وعن الزُّهْرِىِّ، [قال: فحدَّثَنى عُرْوَةُ] (١١)، قال: فحَدَّثَنِى أُسامَةُ، أنَّ رسولَ اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- كان عَهِدَ إليه، فقال: "أغِرْ عَلَى أُبْنَى صَبَاحًا، وحَرِّقْ". رواه أبو داوُدَ (١٢). قيل لأَبِى مُسْهِرٍ: أُبْنَى (١٣). قال: نحن أعْلمُ، هى (١٤) يُبْنَا (١٥) فِلَسْطِين. والصحيح أَنَّها أُبْنَى (١٦)، كما جاءَت الرِّوايةُ، وهى قريةٌ من أرْضِ الكركِ، فى أطْرافِ

الحواشي

(٦) سقطت الواو من: الأصل، م.(٧) سورة الحشر ٥.(٨) فى م: "وهو".(٩) البيت له، فى: سيرة ابن هشام ٣/ ٢٧٢، وفتوح البلدان ١/ ١٩، ومعجم ما استعجم ١/ ٢٨٥، ومعجم البلدان ١/ ٧٦٥. وهو بغير نسبة فى: اللسان والتاج (ط ى ر). وانظر حاشية الديوان ٢٥٣.(١٠) أخرجه البخارى، فى: باب قطع الشجر والنخيل، من كتاب الحرث والمزارعة، وفى: باب قوله تعالى: {مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا. . .}، من كتاب التفسير. صحيح البخارى ٣/ ١٣٦، ١٣٧، ٦/ ١٨٤. ومسلم، فى: باب جواز قطع أشجار الكفار وتحريقها، من كتاب الجهاد والسير. صحيح مسلم ٣/ ١٣٦٥.كما أخرجه أبو داود، فى: باب فى الحرق فى بلاد العدو، من كتاب الجهاد. سنن أبي داود ٢/ ٣٦. والترمذى، فى: باب ومن سورة الحشر، من أبواب التفسير. عارضة الأحوذى ١٢/ ١٨٧، ١٨٨. وابن ماجه، فى: باب التحريق بأرض العدو، من كتاب الجهاد. سنن ابن ماجه ٢/ ٩٤٨، ٩٤٩.(١١) سقط من: ب، م.(١٢) فى: باب فى الحرق فى بلاد العدو، من كتاب الجهاد. سنن أبي داود ٢/ ٣٦.كما أخرجه ابن ماجه، فى: باب التحريق بأرض العدو، من كتاب الجهاد. سنن ابن ماجه ٢/ ٩٤٨.(١٣) فى النسخ: "أنبا". والمثبت من: سنن أبى داود.(١٤) سقط من: الأصل.(١٥) فى النسخ: "ببنا". والمثبت من: السنن.(١٦) فى م: "أبناء".

السابقمجلد 13 · صفحة 147التالي
السابق13·147التالي