the duration of the hospitality, then the mandatory requirement is one day and one night, because that is what is mandatory upon the Muslims. They shall not be burdened with a slaughtered animal, nor with hospitality that is better than their own food, because it is narrated from Umar, may Allah be pleased with him, that the people of the Dhimma complained to him that the Muslims were burdening them with a slaughtered animal, so he said: "Feed them from what you eat" (45). Al-Awza'i said: They shall not be burdened with a slaughtered animal, nor with barley. The Qadi said: If the condition is stipulated generally, barley is not binding upon them. It is possible that it might be binding upon them for the horses, because custom supports this (46), so it is like bread for the man. The Muslims have the right to descend into the churches and places of worship (biya'), for Umar, may Allah be pleased with him, made a peace treaty with the people of the Levant that they would widen the doors of their places of worship and churches for whoever among the Muslims passes by them, so that they may enter them while mounted (47). If they do not find a place, they have the right to descend into the courtyards and extra space in the houses, and they have no right to evict the owner of the house from it. The one who arrives first at a place has a better right to it than those who come after him. If some of them refuse to fulfill what was stipulated, they shall be compelled to do so; if all of them refuse, they shall be compelled. If it is not possible except through fighting, they shall be fought, and if they fight back, they have violated the covenant.
Section: Hospitality is divided among them according to the proportion of their Jizya. If one makes the hospitality a substitute for the Jizya, it is permissible, due to what was narrated that Umar, may Allah be pleased with him, wrote in the pre-Islamic period for a monk from the people of the Levant: "If I gain authority over this land, I will waive your tribute (kharaj)." When he arrived at al-Jabiya (48), and he was the Commander of the Faithful, the monk came to him with his document, and he recognized it, and said: "I have granted you what is not mine to grant, but choose; if you wish, pay the tribute, and if you wish, host the Muslims." So he chose the hospitality. It is required that the hospitality stipulated upon him reaches an amount equivalent to the minimum Jizya, if we hold the view that the Jizya has a defined minimum, so that his tribute does not fall below the minimum Jizya. It was mentioned that among the corrupt conditions is the stipulation that their hospitality suffices instead of their Jizya.
(45) Extracted by Abd al-Razzaq in: The Chapter of Jizya, from the Book of the People of the Book. Al-Musannaf 6/87, 88. (46) Omitted from M. (47) Extracted by al-Bayhaqi in: The Chapter: The Imam Writes the Peace Treaty Regarding the Jizya, from the Book of Jizya. Al-Sunan al-Kubra 9/202. It will appear in its entirety at the beginning of Issue 1700. (48) Al-Jabiya: A village belonging to the jurisdiction of Damascus. Mu'jam al-Buldan 2/3.
الضِّيافَةِ، فالواجِبُ يومٌ وليلةٌ؛ لأنَّ ذلك الواجِبُ على المسلمين، ولا يُكَلَّفُونَ الذَّبِيحَةَ، ولا ضيافَتَهم بأَرْفَعَ مِن طَعامِهم؛ لأنَّه يُرْوَى عن عمرَ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، أنَّهُ شَكَا إليه أهلُ الذِّمَّةِ أَنَّ المُسْلِمين يُكَلِّفُوَنهُم الذَّبِيحَةَ، فقال: اطْعِمُوهم ممَّا تَأْكُلُون (٤٥). وقال الأوْزاعِىُّ: ولا يُكَلَّفُونَ الذَّبِيحَةَ، ولا الشَّعِيرَ. وقال القاضى: إذا وَقَعَ الشَّرْطُ مُطْلَقًا لم يلزَمْهم الشَّعِيرُ. ويَحْتَمِلُ أَنْ يلْزَمَهم ذلك للخَيْلِ؛ لأنَّ العادَةَ جارِيَةٌ به (٤٦)، فهو كالخُبْزِ للرَّجُلِ. وللمُسْلِمين النُّزولُ فى الكَنائِسِ والْبِيَعِ؛ فإنَّ عمرَ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، صالَحَ أهلَ الشامِ على أَنْ يُوَسِّعُوا أبوابَ بِيَعِهم وكنائِسِهم لمَنْ يجتازُ بهم من المسلمين، لِيَدْخُلُوها رُكْبانًا (٤٧). فإنْ لم يجِدُوا مكانًا، فلهم النُّزُولُ فى الأَفْنِيَةِ وفضولِ المنازلِ، وليس لهم تَحْويلُ صاحبِ المنزلِ منه. والسَّابِقُ إلى منزلٍ أحَقُّ به ممَّنْ يأْتِى بعدَه. فإن امتنَعَ بعضُهم من القِيام بما شَرَط، أُجْبِرَ عليه، فإن امْتَنَعَ الجميعُ، أجْبِرُوا، فإنْ لم يُمْكِنْ إلَّا بالمُقاتَلَةِ، قُوتِلُوا، فإنْ قاتَلُوا، فقد نَقَضُوا العَهْدَ.
فصل: وتُقْسَمُ الضِّيافَةُ بينهم على قَدْرِ جِزْيَتِهم، فإنْ جَعَلَ الضِّيافَةَ مكانَ الجِزْيَةِ، جاز؛ لما رُوِىَ أنّ عمرَ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، كتَبَ فى الجاهِلِيَّةِ لِراهِبٍ من أَهْلِ الشام: إنَّنِى إنْ وَلِيتُ هذه الأرْضَ، أَسْقَطْتُ عَنكَ خَراجَكَ. فلمَّا قَدِمَ الْجابِيَةَ (٤٨)، وهو أميرُ المؤمنين، جاءَه بكتابِه، فعَرَفَه، وقال: إنَّنِى جَعَلْتُ لك ما ليس لى، ولكنْ اخْتَرْ؛ إنْ شِئْتَ أداءَ الخَراجِ، وإِنْ شئْتَ أَنْ تُضِيفَ المسلمين. فاخْتارَ الضِّيافَةَ. ويُشْتَرَطُ عليه ضِيافةٌ يبْلُغُ قَدرُها أقلَّ الجِزْيَةِ، إذا قُلْنا: الجِزيةُ مُقَدَّرَةُ الأَقَلِّ. لئلَّا يَنْقُصَ خَراجُه عن أقَلِّ الجِزْيَةِ، وذُكِر أنَّ مِن الشُّروطِ الفاسدةِ، اشْتراطُ الاكْتفاءِ بضِيَافَتِهم عن جِزْيَتِهم؛
(٤٥) أخرجه عبد الرزاق، فى: باب الجزية، من كتاب أهل الكتاب. المصنف ٦/ ٨٧، ٨٨.(٤٦) سقط من: م.(٤٧) أخرجه البيهقى، فى: باب الإمام يكتب كتاب الصلح على الجزية، من كتاب الجزية. السنن الكبرى ٩/ ٢٠٢. ويأتى بتمامه فى صدر المسألة ١٧٠٠.(٤٨) الجابية: قرية من أعمال دمشق. معجم البلدان ٢/ ٣.