ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 13 · صفحة 416فصل

الترجمة · EN

from the goal—then line up the horses, and call out: 'Is there anyone who can fix a bridle, or carry a boy, or throw a saddle cloth?' If no one answers you, then say 'Allahu Akbar' three times, and release them at the third time, and Allah will grant success in the race to whomever He wishes from among His creation. Ali used to sit at the end of the goal, draw a line, and station two men facing each other at the two ends of the line, between the thumbs of their feet. The horses would pass between the two men, and he would say to them: 'If one of the two horses outstrips the other by the tip of its ears, or an ear, or a bridle, then declare the win for it. If you are in doubt, then divide their winning prize into two halves.' When you pair two horses, make the goal the goal of the smaller of the two. There shall be no 'jalab' (bringing a horse from a distance to compete), no 'janab' (keeping a led horse for the race), and no 'shighar' (a form of prohibited marriage, applied metaphorically to racing) in Islam. This etiquette which he mentioned in this report, regarding the beginning of the release and the end of the goal, is among the best that has been said on this matter, and it is narrated from the Commander of the Faithful, Ali (may Allah be pleased with him), in a case that the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) commanded him with and delegated to him; thus, it should be followed and acted upon.

Section: It is a condition in a wager (rihan) that the two animals be of the same species. If they are of two different species, such as a horse and a camel, it is not permissible, because the camel is unlikely to outstrip the horse, so the purpose of this race is not achieved. If they are of two types, such as an Arabian horse and a packhorse, or a Bactrian camel and an Arabian camel, there are two views. One is that it is not valid, as mentioned by Abu al-Khattab, because the disparity between them in running is known by custom, so they are like two different species. The second is that it is valid, as mentioned by al-Qadi, and this is the school of al-Shafi'i; because they are of one species, and each of them may outstrip the other. The determinant is the species, and it has been met. It is sufficient for the likelihood of the wisdom, even if it is remote.

Chapters on Munadalah (Contest in Archery): This is racing in shooting with arrows. Munadalah is the verbal noun (masdar) of 'nadaltuhu'...

الحواشي

(21) Omitted from: the original, A. (22) In the original, A, B: "fa-ijʿalū". (23) Did not appear in the original. (24) In the original: "amr". (25) In M: "wa-hādhā". (1) In the original, A: "faṣl".

العربية (المصدر)

من الْغايَةِ- فصُفَّ الخيلَ، ثم نادِ: هل مِن (٢١) مُصْلِحٍ للجامٍ، أو حاملٍ لغُلامٍ، أو طَارحٍ لِجُلٍّ. فإذا لم يُجِبْك أحدٌ، فكبِّرْ ثلاثًا، ثم خَلِّها عند الثالثة، فيُسْعِدُ اللَّهُ بِسَبَقِه مَن شاءَ من خَلْقِه. وكان علىٌّ يقْعُدُ على مُنْتَهى الغايَة يخُطُّ خَطًّا، ويُقيمُ رَجُلَيْن مُتَقابِلَيْن عندَ طَرَفِ الخَطِّ طَرَفَيْه بينَ إبْهامَى أرْجُلِهما، وتَمُرُّ الخيلُ بين الرَّجُلَيْن، ويقولُ لهما: إذا خرجَ أحدُ الفَرَسَيْن على صاحِبِه بطَرَفِ أُذُنَيْهِ، أو أذُنٍ، أو عِذارٍ، فاجْعَلَا (٢٢) السَّبَقَةَ له، فإنْ شَكَكْتُما، فاجْعَلُوا سَبَقَهُما نِصْفَيْن، فإذا قَرَنْتُم ثِنتَيْن، فاجْعَلَا الغايةَ من غايَةِ أصغَرِ الثِّنْتَيْن، ولا جَلَبَ ولا جَنَبَ ولا شِغَارَ الإِسلامِ. وهذا الأدبُ الذى ذَكَرَه فى هذا الحديث، فى ابتداءِ الإرسالِ وانتهاءِ الغايَةِ، من أحْسَنِ ما قيلَ فى هذا، وهو مَرْوِىٌّ عن [أميرِ المُؤْمِنينَ] (٢٣) علىٍّ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، فى قَضِيَّةٍ أمَرَه (٢٤) بها رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-، وفَوَّضَها إليه، فيَنْبَغِى أَنْ تُتَّبَع، ويُعْمَلَ بها.

فصل: ويُشتَرَطُ فى الرِّهانِ أَنْ تكونَ الدَّابَّتان من جِنْسٍ واحدٍ، فإنْ كانَتا من جِنْسَيْن، كالفرَسِ والبعيرِ، لم يَجُزْ؛ لأنَّ البعيرَ لا يكادُ يَسْبِقُ الفرَسَ، فلا يحْصُلُ الغَرَضُ من هذه المُسابَقَةِ. وإِنْ كانتَا من نَوْعَيْن، كالعَرَبىّ والبِرْذَوْنِ، أو البُخْتِىِّ والعِرَابِىِّ، ففيه وجْهان، أحدُهما، لا يصِحُّ. ذكَرَه أبو الخَطَّاب؛ لأنَّ التَّفاوُتَ بينهما فى الجَرْى معلومٌ بحُكْمِ العادَةِ، فأشْبَها الجِنْسَيْن. والثانى: يَصِحُّ. ذَكَرَه القاضِى. وهو (٢٥) مذهَبُ الشافِعِىِّ؛ لأنَّهما من جِنْسٍ واحِدٍ، وقد يسْبِقُ كُلُّ واحِدٍ منهما الآخَرَ، والضَّابِطُ الجِنْسُ وقد وُجِدَ، ويكْفِى فى المَظِنّةِ احْتمالُ الحِكْمَةِ ولو على بُعْدٍ.

فُصولٌ (١) فى المُناضَلَةِ: وهى المُسابَقَةُ فى الرَّمْى بالسِّهامِ، والمُناضَلَةُ، مَصْدَرُ ناضَلْتُه

الحواشي

(٢١) سقط من: الأصل، أ.(٢٢) فى الأصل، أ، ب: "فاجعلوا".(٢٣) لم يرد فى الأصل.(٢٤) فى الأصل: "أمر".(٢٥) فى م: "وهذا".(١) فى الأصل، أ: "فصل".

السابقمجلد 13 · صفحة 416التالي
السابق13·416التالي