by Allah, so the swearing is an oath, like the swearing by Allah the Almighty. The second narration is more correct, if Allah Almighty wills, for obligation comes from the Lawgiver, and there is no text regarding this oath, nor is it analogous to that which is explicitly stated in a text. Indeed, expiation is only binding in swearing by the name of Allah as an act of glorifying His name and demonstrating its nobility and greatness, and this equality is not realized here.
A section: If he says, "I declare lawful wine and adultery if I do [such-and-such]," then he breaks the oath, or he says, "I declare lawful the abandonment of prayer, fasting, or zakat," it is like swearing by freeing oneself from Islam; for declaring these things lawful necessitates disbelief. If he says, "I have disobeyed Allah in what He commanded me," or "in everything He has obligated upon me," or "I have erased the Mus-haf," or "I am stealing," or "I am killing a soul that Allah has forbidden if I do [such-and-such]" and he breaks it, no expiation is binding upon him; because this is less than shirk (polytheism). If he says, "May Allah disgrace him," or "May He cut off his hand," or "May Allah curse him," if he does [such-and-such], then he breaks it, no expiation is binding upon him. Ahmad explicitly stated this, and this is also the opinion of 'Ata', al-Thawri, Abu 'Ubayd, and the People of Opinion. Tawus and al-Layth said: Expiation is binding upon him. Al-Awza'i also held this view if he says, "Upon him is the curse of Allah." Our position is that this does not necessitate disbelief, so it is similar to if he had said, "I have erased the Mus-haf." If he says, "Allah will not see me in such-and-such a place if I do [such-and-such]" and he breaks it, the Qadi said: Expiation is binding upon him, and he mentioned that Ahmad explicitly stated this. The correct view is that there is no expiation in this and the like, because making it obligatory in such a case and those similar to it is an assertion without a text or a valid analogy.
A section: It is not permissible to swear by freeing oneself from Islam, according to the words of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace: "Whoever says: 'I am free from Islam,' if he is a liar, he is as he said, and if he is truthful, he will not return to Islam in a sound state." Narrated by Abu Dawud.
1788 - Issue; He said: (Or by forbidding his slave, or anything of his property). The summary of this is that if he says, "This is forbidden for me if I do [such-and-such]," and he does it, or he says, "Whatever Allah has made lawful is forbidden to me,"...
(6) Not in the Original, A, or B. (7) Omitted from B. (8) In A, B, and M: "kaffarah" (expiation). (9) Its authentication was previously mentioned on page 438.
باللَّهِ، فكان الحَلِفُ يَمِينًا، كالحَلِفِ باللَّهِ تعالى. والرِّوايَةُ الثانِيَةُ أصَحُّ، إنْ شاءَ اللَّهُ تعالَى، فإنَّ الوُجوبَ من الشارِعِ، ولم يَرِدْ فى هذه الْيَمِينِ نَصٌّ، ولا هى فى قِياس المَنْصُوصِ، فإنَّ الكَفَّارَةَ إنَّما وَجَبَت فى الحَلِفِ باسْمِ اللَّه تَعْظِيمًا لاسْمِه، وإظْهارًا لشَرَفِه وعَظَمَتِه، ولا تَتَحَقَّقُ التَّسْويَةُ.
فصل: وإِنْ قال: هو يَسْتَحِلُّ الخمرَ والزِّنَى إنْ فعلَ. ثم حَنِثَ، أو قال: هو يسْتَحِلُّ تَرْكَ الصَّلاةِ أو الصِّيامِ أو الزكاةِ. فهو كالحَلِفِ بالبَراءَةِ من الإِسْلامِ؛ لأَنَّ اسْتِحْلالَ ذلك يُوجِبُ الكفْرَ، وإِنْ قال: عَصَيْتُ اللَّه فيما أمَرَنِى، أو فى كُلِّ ما افْتَرَضَ عَلىَّ، أو مَحَوْتُ المُصْحَفَ، أو أنا أسْرِقُ، أو أقْتُلُ النَفْسَ التى حَرَّمَ اللَّه إنْ فَعَلْتُ. وحَنِث، لم تَلْزَمْه كَفّارَةٌ؛ لأنَّ هذا دونَ الشِّرْكِ، وإن قال: أَخْزاهُ اللَّهُ، أو أَقْطَعَ يَدَه، أو لَعَنه اللَّهُ (٦)، إنْ فَعَلَ. ثم حَنِثَ، فلا كَفّارَةَ عليه. نَصَّ عليه أحمدُ (٧). وبهذا قال عَطاءٌ، والثَّوْرِىُّ، وأبو عُبَيْدٍ، وأصْحابُ الرَّأْىِ. وقال طاوُسٌ، واللَّيْثُ: عليه كَفّارَةٌ. وبه قال الأوْزَاعِىُّ إذا قال: عليه لَعْنَةُ اللَّهِ. ولَنا، أَنَّ هذا لا يُوجِبُ الكُفْرَ، فأشْبَهَ ما لو قال: مَحَوْتُ المُصْحَفَ. وإِنْ قال: لا يَرانِى اللَّهُ فى موضِعِ كذا إنْ فعلتُ. وحَنِثَ. فقال القاضى: عليه الكَفَّارَةُ (٨). وذكرَ أَنَّ أحمدَ نَصَّ عليه. والصَّحِيح أَنَّ هذا لا كَفّارَةَ فيه؛ لأنَّ إيجابَها فى هذا ومثلِه تَحَكُّمٌ بغيرِ نَصٍّ، ولا قياسٍ صَحِيحٍ.
فصل: ولا يجوزُ الحَلِفُ بالْبَراءَةٍ من الإِسْلامِ، لقولِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "مَنْ قَالَ: إنِّى بَرِىءٌ مِنَ الإِسْلَامِ. فإنْ كَانَ كَاذِبًا، فَهُوَ كَمَا قَالَ، وإِنْ كَانَ صَادِقًا، لَمْ يَعُدْ إلَى الإِسْلَامِ سَالِمًا". روَاه أبو داود (٩).
١٧٨٨ - مسألة؛ قال: (أو بِتَحْرِيمِ مَمْلُوكِهِ، أَوْ شَىْءٍ مِنْ مَالِهِ)
وجُمْلَتُه أنَّه إذا قال: هذا حَرامٌ علىَّ إنْ فَعَلْتُ. فعَلَ، أو قال: ما أحَلَّ اللَّهُ علىَّ حرامٌ
(٦) لم يرد فى: الأصل، أ، ب.(٧) سقط من: ب.(٨) فى أ، ب، م: "كفارة".(٩) تقدم تخريجه، فى صفحة ٤٣٨.