Ash-Shāfiʿī. Abū Ḥanīfah said: Fasting suffices him, because he is not a 'finder' [of means], so fasting is sufficient for him, acting upon the saying of the Almighty: {Whoever cannot find [the means], then a fast of three days}. It is also by analogy to one who is in a state of insolvency. The evidence that he is not a 'finder' is that if a Mutamattiʿ (one performing Hajj Tamattuʿ) lacks the sacrificial animal in his location, he shifts to fasting; if he lacks water in his location, he shifts to Tayammum; and if one engaging in Zihār lacks the wealth in his location, he shifts to fasting. The shift in these instances is conditional upon the lack of finding [the means], and because he is not in a position to perform expiation with wealth, he is analogous to these foundational cases. Our view is that this is a right of wealth that is obligatory as an act of purification, so absence [of the wealth] does not prevent its obligation, like Zakat. Furthermore, it is not time-bound, and there is no harm in delaying it, so it does not lapse by its absence, unlike Zakat. It differs from the Hady (sacrificial animal), for that has a time that is lost by delay; Tayammum, for its delay leads to the loss of prayer; and the expiation of Zihār, for its delay leads to the abandonment of intercourse, which involves harm, unlike our issue. We do not concede the lack of ability [to possess the wealth]; for this reason, the sale of absent property is valid, even though the ability to deliver it is a condition.
1822 - Issue: He said: (Whoever possesses a house that he cannot do without for his residence, or a mount that he needs to ride, or a servant that he needs for his service, fasting for the expiation is sufficient for him).
The sum of the matter is that expiation is only obligatory regarding what is in excess of his primary needs. Housing is among the primary needs, as is the mount that he needs to ride, because he cannot endure walking to what he needs, or because it is not his custom [to do so]. Likewise, the servant whose service he needs because he is someone who cannot serve himself due to illness, old age, or because it is not his custom to do so. These three are among the primary needs and do not prevent expiation by fasting [nor taking from Zakat and expiation]. Ash-Shāfiʿī said the same. Abū Ḥanīfah and Mālik said: Whoever possesses a slave that would suffice for expiation, fasting is not sufficient for him, even if he needs him for his service; because he is a 'finder' of a slave he can emancipate, so it becomes binding upon him, due to His saying, the Almighty: {Or the emancipation of a slave. Whoever cannot find [the means], then a fast of three days}. Thus, He stipulated for fasting that he must not find it. Our evidence is that it is...
(1) In B: "ʿādah" (custom). (2) In M: "wa-lā az-zakāh min al-akhdh wa-l-kaffārah" (nor Zakat from taking and expiation). (3) In B: "fa-lazimahu" (it became binding upon him). (4) Surah Al-Ma'idah: 89.
الشافِعِىِّ. وقال أبو حنيفةَ: يُجْزِئُه الصيامُ؛ لأنَّه غيرُ واجِدٍ، فأَجْزَأَهُ الصيامُ، عَمَلًا بقولِه تعالى: {فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ}. وقياسًا على المُعْسِرِ، والدَّليل على أنَّه غيرُ واجِدٍ، أَنَّ المُتَمَتِّعَ لو عَدِمَ الهَدْىَ فى مَوْضِعِه، انْتَقَلَ إلى الصِّيامِ، ولو عَدِمَ الماءَ فى موضِعِه، انْتَقَلَ إلى التَّيَمُّمِ، ولو عَدِمَ المُظاهِرُ المالَ فى مَوْضِعِه، انْتقلَ إلى الصيامِ، والانْتِقالُ فى هذه المواضِعِ مَشْروطٌ بعَدَمِ الوِجْدانِ، ولأنّه غيرُ مُتَمَكِّنٍ من التَّكْفيرِ بالمالِ، أشْبَهَ هذه الأُصولَ. ولَنا، أَنَّه حَقُّ مالٍ يجبُ على وَجْهِ الطُّهْرةِ، فلم تَمْنَعِ الغَيْبَةُ وُجوبَه، كالزِّكاةِ، ولأنَّه غيرُ مُؤَقَّتٍ، ولا ضَرَرَ فى تأْخيرِه، فلم يسْقُطْ بغَيْبَتِه، كالزَّكاةِ، وفارقَ الهَدْىَ؛ فإِنَّ له وَقْتًا يفُوتُ بالتأخيرِ، والتَّيَمُّمُ يُفْضِى تأخِيرُه إلى فَوات الصَّلاةِ، وتأْخِيرُ كَفَّارَةِ الظِّهارِ يُفْضِى إلى تَرْكِ الوَطْءِ، وفيه ضَرَرٌ، بخلافِ مَسْأَلَتِنا، ولا نُسَلِّمُ عدمَ التَّمَكُّنِ، ولهذا صَحَّ بَيْعُ الغائِبِ، مع أَنَّ التَّمَكُّنَ من التَّسْليمِ شَرْطٌ.
١٨٢٢ - مسألة؛ قال: (وَمَنْ لَهُ دَارٌ لَا غِنَى لَهُ عَنْ سُكْنَاهَا، أَوْ دَابَّةٌ يَحْتَاجُ إِلَى رُكُوبِهَا، أو خَادِمٌ يَحْتَاجُ إِلَى خِدْمَتِهِ، أَجْزَأَهُ الصِّيامُ فِى الْكَفَّارَةِ)
وجُمْلَتُه أَنَّ الكَفَّارَةَ إنَّما تَجبُ فيما يفْضُلُ عن حاجَتِه الأَصْلِيَّةِ، والسُّكْنَى من الْحَوائجِ الأَصْلِيَّةِ، وكذلك الدَّابَّةُ التى يحْتاجُ إلى رُكوبِها؛ لكَوْنِه لا يُطِيقُ المَشْىَ فيما يحْتاج إليه، أو لم تَجْرِ عادَتُه (١) به، وكذلك الخادِمُ الذى يحْتاجُ إلى خِدْمَتِه لكَوْنِه ممَّنْ لا يخْدُمُ نفْسَه؛ لمرَضٍ، أو كِبَرٍ، أو لم تَجْرِ عادَتُه به، فهذه الثلاثَةُ من الْحَوائجِ الأصْلِيَّةِ لا تَمْنَعُ التَّكْفيرَ بالصيامِ، [ولا الأخْذَ من الزَّكاةِ والكَفَّارَة] (٢). وبهذا قال الشافِعِىُّ. وقال أبو حنيفةَ، ومالِكٌ: مَنْ مَلَكَ رَقَبَةً تُجْزِئُ فى الكَفَّارَةِ، لا يُجْزِئُه الصيامُ، وإِنْ كان مُحْتاجًا إليها لخِدْمَتِه؛ لأنَّه واجِدٌ لرَقَبَةٍ يَعْتِقُها، فيَلْزَمُه (٣) ذلك؛ لقولِه تعالى: {أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ} (٤). فاشْتَرَطَ للصّيامِ أَنْ لا يَجِدَها. ولَنا، أنَّها
(١) فى ب: "عادة".(٢) فى م: "ولا الزكاة من الأخذ والكفارة".(٣) فى ب: "فلزمه".(٤) سورة المائدة ٨٩.