ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 13 · صفحة 591فصل

الترجمة · EN

that is made from milk. If he swears not to eat clarified butter (samn), and eats butter (zubd), milk, or anything made from milk other than clarified butter, he does not break his oath. If he eats clarified butter by itself, or in a porridge, sweet dish, or cooked food, and its taste becomes evident in it, he breaks his oath. Likewise, if he swears not to eat milk and eats a cooked dish containing milk, or does not eat vinegar and eats a cooked dish containing vinegar such that its taste is evident, he breaks his oath. This is the opinion of Al-Shafi'i. Some of his followers said: He does not break his oath because he did not consume it separately. This is incorrect, for he has eaten what he swore against, and added something else to it, so he breaks his oath, just as if he had eaten it and then eaten something else.

Section: If he swears not to eat barley (sha'ir) and eats wheat containing grains of barley, he breaks his oath, because he has eaten barley, and thus breaks his oath, just as if he swore not to eat fresh dates (rutab) and ate a munassaf. It is possible that he does not break his oath, because it is consumed within the wheat, so it resembles clarified butter in a khabis (sweet dish). If he intends by his oath not to eat barley by itself, or if the reason for his oath necessitates that, or necessitates eating barley whose effect is evident, he does not break his oath except by doing so, for the reasons we have presented.

Section: If he swears not to eat fruit (fakiha), he breaks his oath by eating everything called fruit, which is every produce that comes from trees that is eaten as a fruit, such as grapes, fresh dates (rutab), pomegranates, quinces, apples, pears, peaches, apricots, citrons, mulberries, nabq (jujube), bananas, and sycamore figs. This is the opinion of Al-Shafi'i, Abu Yusuf, and Muhammad ibn al-Hasan. Abu Hanifah and Abu Thawr said: He does not break his oath by eating the produce of palm trees and pomegranates, because of the saying of Allah the Almighty: "In both of them are fruit, palm trees, and pomegranates," (Quran 55:68), and what is conjoined is different from what it is conjoined to. Our argument is that both are the produce of trees that are eaten as fruit, so they are among the fruits, like the rest of what we have mentioned, and because they are considered fruit by custom.

الحواشي

(6) In A, B, and M: "And for that reason". (7) In M: "becomes evident". (8) In M: "the khayas" (a misspelling of khabis). (9) In M: "it is". (10) In M: "the tree". (11) In M, there is an addition: "and walnuts". (12) Surah Ar-Rahman, 68.

العربية (المصدر)

يُصْنَعُ من اللَّبَنِ. وإِنْ حَلَفَ لا يأكُلُ سَمْنًا، فأكَلَ زُبْدًا، أو لَبَنًا، أو شيئًا ممَّا يُصْنَعُ من اللَّبَنِ سِوَى السَّمْنِ، لم يَحْنَثْ. وإِنْ أَكَلَ السَّمْنَ مُنْفَرِدًا، أو فى عَصِيدَةٍ، أو حَلْواءَ أو طَبِيخٍ، فظَهَرَ فيه طَعْمُه، حَنِثَ. وكذلك (٦) إذا حَلَفَ لا يَأْكُلُ لَبَنًا، فأكَلَ طَبِيخًا فيه لَبَنٌ، أو لا يَأْكُلُ خَلًّا، فأَكَلَ طَبِيخًا فيه خَلٌّ، فظهَرَ (٧) طَعْمُه فيه، حَنِثَ. وبهذا قال الشافِعِىُّ. وقال بعضُ أصحابِه: لا يَحْنَثُ؛ لأنَّه لم يُفْرِدْه بالأَكْلِ. ولا يَصِحُّ؛ لأَنَّه أَكَلَ المحلوفَ عليه، وأضافَ إليه غيرَه، فحَنِثَ، كما لو أَكَلَه ثم أكَلَ غيرَه.

فصل: وإِنْ حَلَفَ لا يأْكُلُ شَعِيرًا، فأكَلَ حِنْطَةً فيها حَبَّاتُ شعيرٍ، حَنِثَ؛ لأنَّه أكلَ شعيرًا فحَنِثَ، كما لو حَلَفَ لا يَأْكُلُ رُطَبًا، فأكَلَ مُنَصَّفًا. ويَحْتَمِلُ أَنْ لا يَحْنَثَ؛ لأَنَّه يُسْتَهْلَكُ فى الحِنْطَةِ، فأشْبَهَ السَّمْنَ فى الخَبِيصِ (٨). وإِنْ نَوَى بيَمِينِه أَنْ لا يأْكُلَ الشعيرَ مُنْفَرِدًا، أو كان سَبَبُ يَمِينِه يَقْتَضِى ذلك، أو يَقْتَضِى أكْلَ شعيرٍ يظْهَرُ أثرُ أكْلِه، لم يَحْنَثْ إِلَّا بذلك؛ لما قَدَّمْنا.

فصل: وإِنْ حَلَفَ لا يَأْكُلُ فاكِهَةً، حَنِثَ بأكْلِ كُلِّ ما يُسَمَّى فاكِهَةً، وهو (٩) كُلُّ ثَمَرَةٍ تَخْرُجُ من الشَّجَرِ (١٠) يُتفَكَّهُ بها، من العِنَبِ، والرُّطَبِ، والرُّمَّانِ، والسَّفَرْجَلِ، والتُفَّاحِ، والكُمَّثْرَى، والخَوخِ، والمِشْمِشِ، والأُتْرُجِّ، والتُّوتِ، والنَّبْقِ، والمَوْزِ (١١)، والجُمَّيْزِ. وبهذا قال الشافِعِىُّ، وأبو يوسفَ، ومحمدُ بنُ الحسنِ. وقال أبو حنيفةَ، وأبو ثَوْرٍ: لا يَحْنَثُ بأَكْلِ ثَمَرَةِ النَّخلِ والرُّمَّانِ؛ لقولِ اللَّه تعالى: {فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ} (١٢). والمعطوفُ يُغايِرُ المعْطوفَ عليه. ولَنا، أنهما ثَمَرَةُ شَجَرَةٍ يُتَفَكَّهُ بهما، فكانا من الفاكِهَةِ، كسائِرِ ما ذَكَرْنا، ولأنَّهما فى عُرْفِ الناسِ فاكِهَةٌ،

الحواشي

(٦) فى أ، ب، م: "ولذلك".(٧) فى م: "يظهر".(٨) فى م: "الخياص".(٩) فى م: "وهى".(١٠) فى م: "الشجرة".(١١) فى م زيادة: "والجوز".(١٢) سورة الرحمن ٦٨.

السابقمجلد 13 · صفحة 591التالي
السابق13·591التالي