This category is subdivided into several types. Among them is that where the restriction becomes famous, such as the word "dabba" (creature/beast). In reality, it is a name for everything that crawls, as God Almighty said: "And there is no creature (dabba) on the earth but that its provision is upon God." And He said: "Indeed, the worst of living creatures (dawab) in the sight of God are those who have disbelieved." In common custom, however, it is a name for mules, horses, and donkeys. Therefore, if a person were to bequeath to a man a "dabba" from among his animals, he would be entitled to one of these three. Thus, the apparent meaning is that the oath of the one who swears refers to common custom rather than reality when expressed absolutely, like the one preceding it. It is also possible that his oath encompasses the reality, based on their opinion regarding what we will mention, and based on the opinion of those who said regarding one who swears to refrain from eating meat that his oath encompasses fish. From this type is the case where one swears not to smell "rayhan" (sweet basil). In common custom, this is a name restricted to Persian basil, while in reality, it is a name for every plant or flower with a pleasant scent, such as the rose, violet, and narcissus. The Qadi said: He does not violate his oath unless he smells Persian basil. This is the school of al-Shafi'i, because the one who swears does not, in appearance, intend by his oath anything else. Abu al-Khattab said: He violates his oath by smelling whatever is called "rayhan" in reality, because the name encompasses it literally. He does not violate his oath by smelling fruit, according to one definitive opinion, because it is not called "rayhan" either in reality or by custom. Similar to this is if one swears not to smell a rose or a violet, then smells violet oil or rose water. The Qadi said: He does not violate his oath. This is the school of al-Shafi'i, because he did not smell a rose nor a violet. Abu al-Khattab said: He violates his oath, because the smelling is for the scent, not the substance, and the scent of the rose and violet is present in both. Abu Hanifa said: He violates his oath by smelling violet oil, because it is called violet, but he does not violate it by smelling rose water, because it is not called rose. The first is closer to being correct, God willing. If he smells dried rose or dried violet, he violates his oath. Some of the followers of al-Shafi'i said: He does not violate his oath, just as if he swore not to eat fresh dates (rutab) and then ate dried dates (tamr). Our evidence is that [its name and] its reality remain, so he violates his oath by it, just as if he swore not to eat meat and then ate dried meat (qadid). It differs from what they mentioned, as a dried date is not [a fresh date, nor is it called] a fresh date. If he swears not to eat roast (shiwa'), he violates his oath by eating
(16) Surah Hud, 6. (17) Surah al-Anfal, 55. (18) In M: "mukhtassin". (19) Omitted from M. (20) In M: "fa-hanatha".
وهذا يَتَنَوَّعُ أنْواعًا؛ فمنه ما يَشْتَهِرُ التَّخْصِيصُ فيه، كلَفْظِ الدَّابَّةِ، هو فى الحقيقَةِ اسمٌ لكلِّ ما يَدِبُّ، قال اللَّه تعالى: {وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِى الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا} (١٦). وقال: {إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا} (١٧). وفى العُرْفِ اسمٌ للبغالِ والخَيْلِ والحَمِيرِ، ولذلك لو وَصَّى إنسانٌ لرَجُلٍ بدَابَّةٍ من دَوابِّه، كان له أحَدُ هذه الثَّلاثِ، فالظَّاهِرُ أنّ يَمِينَ الحالِفِ تَنْصَرِفُ إلى العُرْفِ دونَ الحَقيقَةِ عندَ الإِطْلاقِ، كالذى قبلَه. ويحْتَمِلُ أَنْ تَتَناوَلَ يَمِينُه الحقيقَةَ؛ بِناءً على قولِهم فيما سَنَذْكُرُه، وعلى قولِ مَنْ قال فى الحالِفِ على تَرْكِ أكْلِ اللَّحْمِ: إِنَّ يَمِينَه تتناوَلُ السمَكَ. ومن هذا النَّوعِ إذا حَلَفَ لا يَشُمُّ الرَّيْحان، فإنَّه فى العُرْفِ اسمٌ يَخْتَصُّ (١٨) بالرَّيْحان الفارِسِىِّ، وهو فى الحقيقَةِ اسمٌ لكُلِّ نَبْتٍ أو زَهْرٍ طَيِّبِ الرِّيحِ، مثل الوَرْدِ والبَنَفْسَجِ والنَّرْجسِ. وقال القاضى: لا يَحْنَثُ إِلَّا بشَمِّ الرَّيْحانِ الفارِسِىِّ. وهو مذهبُ الشافِعِىِّ، لأَنَّ الحالِفَ لا يُرِيدُ بيَمِينِه فى الظَّاهِرِ سِوَاهُ. وقال أبو الخطَّاب: يَحْنَثُ بشَمِّ ما يُسَمَّى فى الحقيقَةِ رَيْحانًا؛ لأَنَّ الاسْمَ يتناوَلُه حَقِيقَةً. ولا يَحْنَثُ بشمِّ الفاكِهةِ، وَجْهًا واحِدًا؛ لأنّها لا تُسَمَّى رَيْحانًا حَقِيقَةً ولا عُرْفًا. ومن هذا لو حَلَفَ لا يَشُمُّ وَرْدًا، ولابنَفْسَجًا، فشمَّ دُهْنَ البَنَفْسَجِ، وماءَ الوَرْدِ، فقال القاضِى: لا يَحْنَثُ. وهو مذهبُ الشافِعِىِّ؛ لأَنَّه لم يَشُمّ وَرْدًا ولا بَنَفْسَجًا. وقال أبو الخَطَّاب: يَحْنَثُ؛ لأنَّ الشَّمَّ إنَّما هو للرَّائِحَةِ دونَ الذاتِ، ورائِحَةُ الوَرْدِ والبَنَفْسَجِ مَوْجُودَةٌ فيهما. وقال أبو حنيفةَ: يَحْنَثُ بشَمِّ دُهْنِ البَنَفْسَجِ؛ لأنَّه يُسَمَّى بَنَفْسَجًا، ولا يَحْنَثُ بشَمِّ ماءِ الوَرْدِ؛ لأنَّه لا يُسَمَّى وَرْدًا، والأَوَّلُ أقْرَبُ إلى الصِّحَّةِ، إِنْ شاءَ اللَّهُ تعالى. وإِنْ شَمَّ الوَرْدَ والبنَفْسَجَ اليابِسَ، حَنِثَ. وقال بعضُ أصحابِ الشافِعِىِّ: لا يَحْنَثُ، كما لو حَلَفَ لا يأكُلُ رُطَبًا، فأكلَ تَمْرًا. ولَنا، أَنَّ [هذا اسْمُه و] (١٩) حَقِيقَتُه باقِيَةٌ، فيَحْنَثُ (٢٠) به، كما لو حَلَفَ لا يَأْكُلُ لَحْمًا، فأَكَلَ قَدِيدًا، وفارقَ ما ذَكَرُوه، فإِنَّ التَّمْرَ ليس [برُطَبٍ، ولا يُسَمَّى] (١٩)، رُطَبًا. وإِنْ حَلَفَ لا يأكُلُ شِوَاءً، حَنِثَ بأَكْلِ
(١٦) سورة هود ٦.(١٧) سورة الأنفال ٥٥.(١٨) فى م: "مختص".(١٩) سقط من: م.(٢٠) فى م: "فحنث".