ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 13 · صفحة 629فصل

الترجمة · EN

if it is an act of drawing near to God and he is able to perform it. The evidence for this principle is the saying of the Prophet (peace and blessings of God be upon him) to the sister of Uqbah when she vowed to walk and could not bear it: "Let her offer expiation for her oath." In another narration: "Let her fast for three days." Ahmad said: "This is the position I hold." On the authority of Uqbah, the Prophet (peace and blessings of God be upon him) said: "The expiation of a vow is the expiation of an oath." Recorded by Muslim. Also, the statement of Ibn Abbas to the woman (43) who vowed to slaughter her son (44): "Offer expiation for your oath." This is because it has been established that its ruling is the ruling of an oath in one of its categories, which is the vow of stubbornness (lajjaj), and thus it is the same for the rest, except for what the Lawgiver has excluded.

Section: If one vows to perform an act of obedience, and [also] something that is not an act of obedience, then he is bound to perform the act of obedience, as (46) in the report of Abu Isra'il; for the Prophet (peace and blessings of God be upon him) ordered him to complete the fast and leave aside what was other than it, because it was not an act of obedience. Regarding the obligation of expiation for what he abandoned, there is the disagreement that we have mentioned. Uqbah ibn Amir narrated, saying: "My sister vowed to walk to the Sacred House of God barefoot, uncovered-headed." Uqbah mentioned this to the Messenger of God (peace and blessings of God be upon him), and he said: "Command your sister to ride, to cover her head, and to fast for three days." Narrated by al-Juzjani and al-Tirmidhi. If the abandoned items are many, one expiation is sufficient for him because it is a single vow, so its expiation is one, just like a single oath concerning multiple actions. This is why the Prophet (peace and blessings of God be upon him) did not order the sister of Uqbah ibn Amir to do more than one expiation for abandoning the walking barefoot and the covering of the head.

1853 - Issue: He said: (And whoever vows to give all of his wealth in charity, it suffices him to give a third of it in charity, as it was narrated from the Prophet (peace and blessings of God be upon him) that he said to Abu Lubabah when he said: "O Messenger of God, part of my repentance is to divest myself of my wealth." The Messenger of God (peace and blessings of God be upon him) said: "The third suffices you.")

The sum of this is that whoever vows to give all his wealth in charity, a third of it is sufficient for him. This was the position of al-Zuhri and Malik. Al-Husayn ibn Ishaq al-Khiraqi (1) narrated from Ahmad, saying: I asked him about a man who said, "Everything I own is charity for the poor." He said: "His expiation is the expiation of an oath." He said: And he was asked about a man

الحواشي

(43) In [B]: "concerning the one who". (44) In [B]: "her son". (45) Dropped from [B]. (46) In [B]: "like that which". (1) Dropped from [B]. Ibn Abi Ya'la mentioned him in those who asked Imam Ahmad about matters. Tabaqat al-Hanabilah 1/142.

العربية (المصدر)

إذا كان قُرْبةً وَأمْكنَهُ فِعْلُه، ودليلُ هذا الأصلِ قولُ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- لأُختِ عُقبةَ، لمّا نذَرتِ المَشْىَ فلم تُطِقْهُ: "وَلْتُكَفِّرْ يَمِينَهَا". وفى رِوايةٍ: "فَلْتَصُمْ ثَلَاثَةَ أيَّامٍ". قال أحمدُ: إليه أذْهبُ. وعن عُقْبةَ، أنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قال: "كَفَّارَةُ النَّذْر كَفَّارَةُ اليَمِينِ". أخرجَه مسلمٌ. وقولُ ابنِ عبَّاسٍ لِلَّتِى (٤٣) نذرَتْ ذَبْحَ وَلَدِها (٤٤): كفِّرِى يَمِينَكِ. ولأنَّه قد (٤٥) ثَبَتَ أَنَّ حُكمَه حكمُ اليَمِينِ فى أحَدِ أقسْامِه وهو نَذْرُ اللَّجاجِ، فكذلك سائرُه، فى سِوَى ما اسْتثناهُ الشَّرعُ.

فصل: وإِنْ نذرَ فعلَ طاعةٍ، وما ليس بطاعةٍ، لَزِمَه فِعلُ الطَاعةِ، كما (٤٦) فى خبرِ أبى إسْرائيلَ؛ فإِنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أمرَهُ بإتْمامِ الصَّومِ، وترْكِ ما سِواهُ، لِكَوْنِه ليس بطاعةٍ. وفى وُجوبِ الكفَّارةِ لِمَا تَرَكه الاخْتلافُ الذى ذكَرْناه. وقد رَوى عُقْبةُ بنُ عامرٍ. قال: نَذَرتْ أخْتى أن تَمْشِىَ إلى بيتِ اللَّهِ الحرام حافِيَةً غيرَ مُخْتَمِرةٍ، فذَكَرَ ذلك عُقْبَةُ لرسولِ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-، فقال: "مُرْ أُخْتَكَ فَلْتَرْكَبْ، وَلْتَخْتَمِرْ، وَلْتَصُم ثَلَاثَةَ أيَّامٍ". رواه الجُوزجَانِىُّ، والتِّرْمذِىُّ. فإن كان المتْروكُ خِصالًا كثيرةً، أجْزأَتْه كفَّارةٌ واحدةٌ؛ لأنَّه نذْرٌ واحدٌ، فتكونُ كفَّارتُه واحدةً، كاليمينِ الواحدةِ على أفْعالٍ، ولهذا لم يأْمُرِ النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أُختَ عُقْبةَ بنِ عامرٍ فى تَرْكِ التَّحَفِّى والاخْتِمارِ، بأكثرَ من كفَّارةٍ.

١٨٥٣ - مسألة؛ قال: (وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِمَالِهِ كُلِّهِ، أَجْزَأَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِثلُثِهِ، كَمَا رُوِىَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أَنَّهُ قَالَ لِأَبِى لُبابَةَ، حِينَ قَالَ: إِنَّ مِنْ توبتِى يَا رَسُولَ اللَّه أَنْ أنْخلِعَ مِنْ مَالِى. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "يُجْزِئُك الثُّلُثُ")

وجملةُ ذلك أَنَّ مَن نَذَرَ أن يتصدَّقَ بمالِه كلِّه، أجْزأه ثُلثُه. وبهذا قال الزُّهْرِىُّ، ومالك. ورَوَى الحسينُ بنُ إسحاقَ الْخِرَقِىُّ (١)، عن أحمدَ، قال: سألتُه عن رجلٍ قال: جميعُ ما أملِك فى المساكينِ صَدَقةٌ. قال: كفَّارتُه (١) كفَّارةُ اليَمِين. قال: وسُئل عن رجلٍ

الحواشي

(٤٣) فى ب: "فى التى".(٤٤) فى ب: "ابنها".(٤٥) سقط من: ب.(٤٦) فى ب: "كالذى".(١) سقط من: ب. وذكره ابن أبى يعلى فى من سأل الإمام أحمد عن أشياء. طبقات الحنابلة ١/ ١٤٢.

السابقمجلد 13 · صفحة 629التالي
السابق13·629التالي