Then he turns away, it is a trust" (6). This means that it is not permissible for the one who hears it to mention it from him because of his turning away and his caution. Malik said: If the person against whom the testimony is given is weak and can be deceived (7), they are not accepted against him; but if he is not such, they are accepted. As for us, they testified to what they heard with certainty, so their testimony is accepted, just as if he had known of them (8).
(6) Recorded by Abu Dawud, in: Chapter on transmitting hadith, from the Book of Etiquette (Al-Adab). Sunan Abi Dawud 2/566. And al-Tirmidhi, in: Chapter on what has come regarding the fact that gatherings are a trust, from the Chapters on Piety and Maintaining Ties. 'Aridat al-Ahwadhi 8/138. And Imam Ahmad, in: Al-Musnad 3/324, 352, 380, 394. (7) In the original: "yatakhaddu'". In A: "yukhda'". (8) In A, B, M: "biha".
ثُمَّ الْتَفَتَ، فَهِىَ أَمَانَةٌ" (٦). يَعنى أنَّه لا يجوزُ لسامعه ذِكْرُه عنه؛ لالْتِفاتِه وحَذَرِه. وقال مالكٌ: إن كان المشْهودُ عليه ضَعِيفًا ينْخَدِعُ (٧)، لم يُقْبَلا عليه، وإن لم يَكنْ كذلك، قُبلَتْ. ولَنا، أنَّهما شَهِدَا بما سَمِعاه يَقينًا، فقُبِلَتْ شهادتُهما، كما لو عَلِمَ بهما (٨).
(٦) أخرجه أبو داود، فى: باب فى نقل الحديث، من كتاب الأدب. سنن أبى داود ٢/ ٥٦٦. والترمذى، فى: باب ما جاء أن المجالس أمانة، من أبواب البر والصلة. عارضة الأحوذى ٨/ ١٣٨. والإمام أحمد، فى: المسند ٣/ ٣٢٤، ٣٥٢، ٣٨٠، ٣٩٤.(٧) فى الأصل: "يتخدع". وفى أ: "يخدع".(٨) فى أ، ب، م: "بها".