in another place, or if one of them testifies to the usurpation of a white bag, and another testifies to the usurpation of a black bag, and the one in whose favor the testimony is given claims both, he may swear an oath alongside each of them and obtain a judgment in his favor for them, because it is property for which a witness has testified for him. If he does not claim anything but one of them, that which he claimed is established for him, and the other is not established for him because he did not claim it.
Section: As for testimony regarding an acknowledgment (iqrar), such as if one of them testifies that "He acknowledged before me on Thursday in Damascus that he killed him, or slandered him, or usurped such and such from him, or that he owes him such and such," and another testifies that "He acknowledged before me to this on Saturday in Homs," their testimony is completed. This is the opinion of Abu Hanifa and al-Shafi'i. Zufar said: Their testimony is not completed, because each acknowledgment was testified to by only one person, so the testimony is not completed, similar to testimony regarding an act. Our argument is that the thing acknowledged is one, and two people have testified to the acknowledgment of it, so their testimony is completed, just as if the acknowledgment of both were one. It differs from testimony regarding an act, for in that case, the testimony pertains to two different acts. Its equivalent regarding an acknowledgment would be if one of them testified that "He acknowledged before me that he killed him on Thursday," and the other testified that "He acknowledged that he killed him on Friday"; in this case, their testimony is not accepted. What confirms what we have mentioned is that it is not possible to gather the witnesses to hear the testimony regarding every single person, and the custom is to seek the witnesses in their respective locations, not to gather them before the person in whose favor the testimony is given; therefore, he goes to them at different times and in different places to have them testify to his acknowledgment. If the acknowledgment is regarding two different acts, such as if one of them says: "I testify that he acknowledged before me that he killed him on Thursday," and the other says: "I testify that he acknowledged before me that he killed him on Friday," or one of them says: "I testify that he acknowledged before me that he slandered him in Arabic," and the other says: "I testify that he acknowledged before me that he slandered him in a foreign language (a'jamiyya)," the testimony is not completed; because that which one of them testified to is not that which his counterpart testified to, so the testimony is not completed, just as if one of them testified that "He acknowledged that he usurped [dinars from him, and the other testified that he acknowledged that he usurped] dirhams from him," the testimony would not be completed. According to the view of Abu Bakr, the testimony is completed in [the case of] killing and slander; because slander in Arabic or a foreign language, and killing in Basra or Kufa, is not a requirement (muqtada), so it is not considered in the testimony and has no effect. The first [view] is more correct.
(8) In A and B: "bi-sariqatihi" (regarding his theft). (9) Dropped from A and B. Transferred observation.
بسَرقةٍ (٨) فى مكانٍ آخَرَ، أو شهِدَ أحدُهما بغَصْبِ كيسٍ أبيضَ، وشهِدَ آخرُ بغَصْبِ كيسٍ أسوَد، فادَّعاهما المشهودُ له، فله أن يَحْلِفَ مع كل واحدٍ منهما، ويُحْكَمَ له به؛ لأنَّه مال قد شهِدَ له به شاهدٌ. وإن لم يَدَّعِ إِلَّا أحدَهما، ثَبَتَ له ما ادَّعاه، ولم يَثْبُتْ له الآخَرُ؛ لعَدَمَ دَعْواه إيَّاهُ.
فصل: فأمَّا الشهادةُ على الإِقرارِ، مثل أن يشْهَدَ أحدُهما أنَّه أقَرَّ عندِى يومَ الخميسِ بدمشقَ أنَّه قتلَه، أو قذفَه، أو غصَبَه كذا، أو أَنَّ له فى ذِمَّتِه كذا، ويشْهَدَ آخَرُ أنَّه أقَرَّ عندى بهذا يومَ السبتِ بحِمْصَ، كَمَلَتْ شهادتُهما. وبهذا قال أبو حنيفةَ، والشافعىُّ. وقال زُفَرُ: لا تَكْمُلُ شهادتُهما؛ لأنَّ كلَّ إِقْرارٍ لم يشْهَدْ به إِلَّا واحدٌ، فلم تَكْمُلِ الشَّهادةُ، فأشْبَهَ الشَّهادةَ على الفِعْلِ. ولَنا، أَنَّ المُقِرَّ به واحدٌ، وقد شهِدَ اثنان بالإِقْرارِ به، فكَمَلَتْ شَهادتُهما، كما لو كان الإِقْرارُ بهما واحدًا، وفارَقَ الشَّهادةَ على الفعلِ؛ فإن الشَّهادةَ فيها على فِعْليْنِ مُخْتلِفيْنِ، فنَظِيرُه من الإِقْرارِ أن يشْهَدَ أحدُهما أنَّه أقَرَّ عندِى أنَّه قتلَه فى يومِ الخميسِ، وشهِدَ الآخَرُ أنَّه أقَرَّ أنَّه قتلَه يومَ الجمعةِ، فإنَّ شهادتَهما لا تُقْبَلُ ههُنا. ويُحَقِّقُ ما ذكَرْناه، أنَّه لا يُمْكِنُ جَمْعُ الشُّهودِ لسَماعِ الشهادةِ فى حق كلِّ واحدٍ، والعادةُ جارِيةٌ بطلَبِ الشُّهودِ فى أماكنِهم، لا فى جَمْعِهم إلى المشْهودِ له، فيَمْضِى إليهم فى أوْقاتٍ مُتفَرِّقةٍ، وأماكنَ مُخْتلِفةٍ، فيُشْهِدُهم على إقْرارِه. وإن كان الإِقْرارُ على فِعْلَيْنِ مُخْتلِفَيْنِ، مثل أن يقولَ أحدُهما: أشْهَدُ أنَّه أقر عندِى أنَّه قتلَه يومَ الخميس. وقال الآخَرُ: أشْهَدُ أنَّه أقَرَّ عندِى أنَّه قتله يومَ الجمعةِ. أو قال أحدُهما: أشْهَدُ أنَّه أقَرَّ عندِى أنَّه قَذَفَه بالعربيَّةِ. وقال الآخَرُ: أشْهَدُ أنَّه أقَرَّ عندِى أنَّه قَذَفَه بالعَجَمِيَّةِ. لم تكُمُلِ الشَّهادةُ؛ لأنَّ الذى شهِدَ به أحدُهما غيرُ الذى شهِدَ به صاحبُه، فلما تَكْمُلِ الشَّهادةُ، كما لو شهِدَ أحدُهما أنَّه أقَرَّ أنَّه غَصَبَه [دنانيرَ، وشهِدَ الآخرُ أنَّه أقَرَّ أنَّه غصَبَه] (٩) دَراهمَ، لم تَكْمُكِ الشَّهادةُ. وعلى قولِ أبى بكرٍ، تَكْمُلُ الشهادةُ فى القتْلِ، والقَذْفِ؛ لأنَّ القَذْفَ بالعربيَّة أو العَجَمِيَّةِ، والقَتْلَ بالبَصرةِ أو الكُوفةِ، ليس من المُقْتَضِى، فلا يُعْتبَرُ فى الشَّهادةِ، ولم يُؤثِّرْ. والأَوَّلُ أصَحُّ.
(٨) فى أ، ب: "بسرقته".(٩) سقط من: أ، ب. نقل نظر.