ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 14 · صفحة 268١٩٢٦ - مسألة؛ قال: (ومن ادعى شهادة عدل، فأنكر أن تكون عنده، ثم شهد بها بعد ذلك وقال: كنت أنسيتها. قبلت منه)

الترجمة · EN

both sides, the two proofs contradict each other due to the impossibility of reconciling them. As for the single witness, he is not a proof by himself, but rather becomes a proof together with the oath; so when he (the claimant) swears along with one of them, the proof is completed by his oath, and he is not contradicted by that which is not a proof, just as if two witnesses testified to one of them, and one witness to the other.

1926 - Issue: He said: (Whoever claims the testimony of a just person, and he denies that he has it, then he testifies to it after that and says: I had forgotten it. It is accepted from him.)

In summary, if a just person denies that he has testimony, then he testifies to it and says: I had forgotten it, it is accepted, and his testimony is not rejected. Al-Thawri, al-Shafi'i, and Ishaq said this. I know of no dissenter regarding this; this is because it is permissible that he had forgotten it, and if he was unaware of it, then he had no testimony, so we do not declare him a liar when his truthfulness is possible. This does not resemble what happens if he says: I have no evidence. Then he brings evidence, where it is not heard; for that is an admission on his own part of the absence of evidence, and a person is held accountable for his admission. The statement of the witness: I have no testimony. It is not an admission; for the testimony does not belong to him, it is rather a duty upon him, so he is merely denying it. If he then acknowledges it, it is an admission after a denial, which is heard, unlike a denial after an admission. Furthermore, the one who has forgotten the testimony does not have it in his possession, so he is truthful in his denial. When he remembers it, it becomes in his possession, so there is no contradiction between the two statements. This becomes like one who denies that he has testimony before being called to testify, then he is called to testify after that, so it becomes in his possession, unlike the one who denies that he has evidence, for he does not exit from the state of having evidence by forgetting it.

1927 - Issue: He said: (And whoever testifies with a testimony, and draws some of it to himself, it becomes void.)

الحواشي

(11) Omitted from B. (1) In M: "if what". (2) In M: "denial". (3) Omitted from the original. (4) Omitted from B. (5) Omitted from A.

العربية (المصدر)

الجانِبَيْنِ، تَعارضَتِ الحُجَّتانِ؛ لِتَعَذُّرِ الجَمْعِ بينهما، وأمَّا [الشَّاهِدُ الواحدُ، فليسَ بحُجَّةٍ وَحْده، وإنَّما يصيرُ حُجَّةً مع اليَمِينِ، فإذا حَلَفَ مع أحدِهما كَمَلَتِ الحُجَّة بيمِينِه، ولم] (١١) يُعارِضْهما ما ليس بحُجَّةٍ، كما لو شَهِدَ بأحدِهما شاهِدَان، وبالآخَرِ شاهِدٌ واحدٌ.

١٩٢٦ - مسألة؛ قال: (وَمَن ادَّعَى شَهَادَةَ عَدْلٍ، فَأَنْكَرَ أَنْ تَكُونَ عِنْدَهُ، ثُمَّ شَهِدَ بِهَا بَعْدَ ذَلِك وَقَالَ: كُنْتُ أَنْسِيتُهَا. قُبِلَتْ مِنْهُ)

وجملة ذلك أَنَّ العَدْلَ إذا أنْكَرَ أن تكونَ عندَه شهادة، ثم شَهِدَ بها، وقال: كنتُ أُنْسِيتُها. قُبِلَتْ، ولم تُرَدَّ شهادتُه. وبهذا قال الثَّورىُّ، والشَّافعىُّ، وإسحاقُ. ولا أعْلَمُ فيه مُخالِفًا؛ وذلك لأنَّه يجوزُ أن يكونَ نَسِيَها، وإذا كان ناسيًا لها، فلا شَهادةَ عندَه، فلا نُكَذِّبهُ مع إمْكانِ صِدْقِه. ولا يُشْبِهُ هذا [ما إذا] (١) قال: لا بَيِّنَةَ لى. ثم أتَى ببَيِّنَةٍ، حيثُ لا تُسْمَعُ؛ فإِنَّ ذلك إقْرارٌ منه على نَفْسِه بعَدَمِ البَيِّنَةِ، والإنسانُ يُؤاخَذُ بإقْرارِه، وقولُ الشَّاهدِ: لا شهادةَ عندِى. ليس بإقْرارٍ؛ فإِنَّ الشهادةَ ليستْ له، إنَّما هى حَقٌّ عليه، فيكونُ مُنْكِرًا لها، فإذا اعْتَرَفَ بها، كان إقْرارًا بعدَ الإِنْكارِ، وهو مَسْمُوعٌ، بخلافِ الإِنْكارِ بعَد الإِقْرارِ (٢)، ولأنَّ النَّاسِىَ للشَّهادةِ [لا شَهادةَ] (٣) له (٤) عندَه، فهو صادِقٌ فى إنْكارِه، فإذا ذكَرَها، صارَتْ عندَه، فلا تَنافِىَ بينَ القَوْليْنِ، وصارَ هذا كمَن أنْكَرَ أن يكونَ عندَه شهادة قبلَ أن يُسْتَشْهَدَ، [ثم اسْتُشْهِدَ] (٣) بعدَ ذلك، فصارَتْ عندَه، بخلافِ مَن أنْكَرَ أَنَّ له بَيِّنَةً، [فإنه لا يَخْرُجُ عن أَنْ يكونَ له بَيِّنَةٌ] (٥) بِنِسْيانِها.

١٩٢٧ - مسألة؛ قال: (وَمَنْ شَهِد بِشَهَادَةٍ، يَجُرُّ إِلَى نَفْسِهِ بَعْضَهَا، بَطَلَتْ

الحواشي

(١١) سقط من: ب.(١) فى م: "إذا ما".(٢) فى م: "الإنكار".(٣) سقط من: الأصل.(٤) سقط من: ب.(٥) سقط من: أ.

السابقمجلد 14 · صفحة 268التالي
السابق14·268التالي