ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 14 · صفحة 311

الترجمة · EN

it is claimed by him, and he has no adversary regarding it; and because if the person in whose possession it is had claimed it, then recanted, we would have judged it for him. With the absence of his claim to it, it is more appropriate. The second view is that it is not surrendered to him because no one entitled to it is established; for the claimant has no possession, nor evidence, and the possessor admits it is not his, so the Imam takes it and preserves it for its owner. This is the view mentioned by al-Qadi. The first view is more appropriate due to the evidence we mentioned. For the companions of al-Shafi'i, there are two views like these, and a third view: that the claimant swears an oath that it belongs to him, and it is handed over to him. A similar position is derived for us based on the view of returning the oath if the defendant refuses to swear. If the acknowledger says: "It belongs to a third party," the litigation is transferred to him, and he becomes like the possessor; because he has acknowledged it for the one who has possession in effect. As for if the defendant acknowledges it for an unknown person, it is said to him: "This is not an answer. If you acknowledge it for a known person, [do so]; otherwise, we will treat you as having refused, and we will rule against you." If he persists, he is judged against by refusal. If he acknowledges it for an absent person or for a non-competent person specifically, such as a child or an insane person, the claim against him is established. If the claimant has no evidence, judgment is not passed for him; because the present party admits it is not his, and judgment is not passed against an absent party based on a mere claim, and the matter is suspended until the absent party arrives, and the non-competent person becomes competent, then the litigation is with him. If the claimant says: "Make the defendant swear for me," we make him swear, due to what has preceded. If he acknowledges it for the claimant, it is not surrendered to him; because he admitted it belongs to another, and he is obligated to pay him its value; because he caused him to lose it by acknowledging it for someone else.

الحواشي

(9) Missing from: M. (10) In M, an addition: "for the claimant." (11) In M: "the second." (12) Missing from: B. (13) Missing from: A. (14) In M: "the third." (15) Missing from: The original. (16) Missing from: The original, A, B. (17) In M: "the absent person." (18) In B: "or the insane person."

العربية (المصدر)

يَدَّعِيها، ولا مُنَازِعَ له فيها، ولأنَّ مَنْ هى فى يَدِه لو ادَّعَاها، ثمَّ نَكَلَ، قَضَيْنَا له (٩) بها (١٠)، فمع عَدَمِ إدِّعَائِه لها أَوْلَى. والثَّانى، لا تُدْفَعُ إليه؛ لأنَّه بريثْبُتْ لها مُسْتَحِقٌّ؛ لأنَّ المُدَّعِىَ لا يَدَ له، ولا بَيِّنَةَ، وصَاحِبُ اليَدِ مُعْتَرِفٌ أنَّها ليست له، فيأْخُذُها الإِمامُ فيحْفَظُها لصاحِبِها. وهذا الوجْهُ الذى (١١) ذَكَرَه القاضى. والأَوَّلُ أَوْلَى؛ لما ذَكَرْنا من (١٢) دَلِيلِه. ولأصْحَابِ الشَّافِعِىِّ وَجْهان كهذَيْن، ووَجْهٌ ثالِثٌ، أَنَّ المُدَّعِىَ يَحْلِفُ (١٣) أَنَّها له، وتُسَلَّمُ إليه. ويتخَرَّجُ لنا مِثْلُه؛ بِناءً على القوْلِ برَدِّ اليَمِين إذا نكلَ المُدَّعَى عليه. وإِنْ قالَ المُقَرُّ له: هى لثالثٍ (١٤). انتَقَلَتِ الخُصُومَةُ إليه، وصَارَ بمَنْزِلَةِ صاحِبِ اليَدِ؛ لأنَّه أقَرَّ له بها مَن اليَدُ له (١٥) حُكْمًا. وأمَّا إِنْ أَقَرَّ بها المُدَّعَى عليه لمَجْهُولٍ، قِيلَ له: ليس هذا بجَوابٍ. فإنْ أقْرَرْتَ بها لمَعْرُوفٍ، وإلَّا جَعَلْنَاك ناكِلًا، وقَضَيْنَا عليك. فإنْ أصَرَّ، قُضِىَ عليه بالنُّكُولِ. وإِنْ أقَرَّ بها (١٦) لغَائِبٍ (١٧)، أو لغير مُكلَّفٍ مُعَيَّن، كالصَّبِىِّ والمَجْنُون (١٨)، صَارَتِ الدَّعْوَى عليه. فإنْ لم تكُنْ للمُدَّعِى بَيِّنَةٌ، لم يُقْضَ له بها؛ لأنَّ الحاضِرَ يعْتَرِفُ أنَّها ليستْ له، ولا يُقْضَى على الغائِبِ بمُجَرَّدِ الدَّعْوَى، ويَقِفُ الأمْرُ حتَّى يَقْدَمَ الغَائِبُ، ويصيرَ غيرُ المُكلَّفِ مُكَلَّفًا، فتكونَ الخُصُومَةُ معه. فإنْ قال المُدَّعِى: أحْلِفُوا لى المُدَّعَى عليه. أحْلَفْنَاه؛ لما تَقَدَّمَ. وإِنْ أقَرَّ بها للمُدَّعِى، لم تُسَلَّمْ إليه؛ لأنَّه اعْتَرَفَ أَنَّها لغيرِه، ويَلْزَمُه أَنْ يَغْرَمَ له قِيمتَها؛ لأنَّه فَوَّتَها عليه بإقْرَارِه بها لغيرِه.

الحواشي

(٩) سقط من: م.(١٠) فى م زيادة: "للمدعى".(١١) فى م: "الثانى".(١٢) سقط من: ب.(١٣) سقط من: أ.(١٤) فى م: "الثالث".(١٥) سقط من: الأصل.(١٦) سقط من: الأصل، أ، ب.(١٧) فى م: "الغائب".(١٨) فى ب: "أو المجنون".

السابقمجلد 14 · صفحة 311التالي
السابق14·311التالي