ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 14 · صفحة 333١٩٤٤ - مسألة؛ قال: (وإذا كان الزوجان فى البيت، فافترقا، أو ماتا، فادعى كل واحد منهما ما فى البيت أنه له، أو ورثه، حكم بما كان يصلح للرجال للرجل، وما كان يصلح للنسا

الترجمة · EN

For it is possible that the disbeliever among them might convert to Islam and thus inherit. For this reason, if both of them were to acknowledge the lineage while they were in a state of slavery, it would not be established, due to the possibility of inheritance through manumission. If each of them had a son from a free woman, and each of them acknowledged to the other that he is his cousin, it is possible that his acknowledgement might be accepted, because there is no wala' (patronage) upon him; thus his acknowledgement would be accepted due to the presence of the reason for its acceptance and the absence of any conflicting evidence. It is also possible that it would not be accepted, because the Muslims would inherit from him, and because if the acknowledgement of the principals is not accepted, the descendants are even less so. If we say that their acknowledgement is accepted, and one of them acknowledges to the father of the other that he is his cousin, the acknowledgement is not established with respect to him being the son of his brother; because if it were established, his cousin would inherit instead of his mawla (patronage holder) who emancipated him. Is it established with respect to the cousin, so that he would inherit from his nephew? It is possible that it is established, because the wala' is transferred away from the son of the brother, so the validity of the acknowledgement would not lead to the cancellation of the wala'. The stronger view is that it is not established, because it was not established with respect to one of the two parties, so it is not established in the other.

1944 - Issue; He said: (And if the spouses are in the house, and they separate, or die, and each of them claims that what is in the house belongs to him, or that he inherited it, judgment shall be passed based on what is appropriate for men to the man, and what is appropriate for women to the woman, and what is appropriate for both of them, then it is between them in halves).

The entirety of this is that if the spouses disagree regarding the household goods, or some of them, and each of them says: 'All of it is mine,' or each of them says: 'This specific item is mine,' and one of them has evidence, it is established for him without disagreement. If neither of them has evidence, then the text from Ahmad is that what is appropriate for men, such as turbans, their shirts, their outer garments, the tunics, the broad cloaks, weapons, and the like, the statement therein is the statement of the man along with his oath. And what is appropriate for women, such as their jewelry, their shirts, their head coverings, and their spindles, the statement is the statement of the woman along with her oath. And what is appropriate for both of them,

الحواشي

(19) Omitted from: the original. A subject of consideration. (20) In the original: "bi-qabuli-hi". (21) In the original: "annahu". (22) In A, B, M: "li-intifa'". (1) In A, B: "bayna-huma". (2) Omitted from: the original, B.

العربية (المصدر)

لِأنَّه يَحْتَمِلُ أَنْ يُسْلِمَ الْكافِرُ منهما فيَرِثَ، ولذلك لو أَقَرَّا بِالنَّسَبِ فى حالِ رِقِّهِما، لم يَثْبُتْ؛ لاحْتِمالِ التَّوَارُثِ بِالْعِتْقِ. وَإِنْ وُلِدَ لِكُلِّ واحِدٍ منهما [ابْنٌ مِن حُرَّةٍ، فأَقَرَّ كُلُّ واحِدٍ منهما] (١٩) للآخَرِ أنَّه ابْنُ عَمِّهِ، احْتَمَلَ أَنْ يُقْبَلَ إِقْرارُهُ؛ لأنَّه لا وَلاءَ عليه، فيُقْبَلُ إِقْرَارُه؛ لِوُجُودِ المُقْتَضِى لِقَبُولِهِ (٢٠)، وانْتِفَاءِ المُعَارِضِ. واحْتَمَلَ أَنْ (٢١) لا يُقبَلَ؛ لأنَّه يَرِثُهُ المسلمون، ولأنَّه إذا لم يُقْبَلْ إِقْرَارُ الأُصُولِ، فالفُروعُ أَوْلَى. فَإِنْ قُلْنَا: يُقْبَلُ إِقْرارُهما. فأَقرَّ أَحَدُهما لأبى الآخَرِ أَنَّهُ عَمُّه، لم يَثْبُتِ الإِقْرَارُ بالنِّسْبَةِ إلى أنَّه ابْنُ أخيهِ؛ لأنَّه لو ثَبَتَ لَوَرِثَ عَمُّهُ دُونَ مَوْلاهُ الْمُعْتِقِ له. وهل يَثْبُت بِالنِّسْبَةِ إِلى العَمِّ، فيَرِثُ ابنَ أخيهِ؟ يَحْتَمِلُ أَنْ يَثْبُتَ؛ لانْتِقَالِ (٢٢) الْوَلاءِ عَنِ ابْنِ الأَخِ، فلا تُفْضِى صِحَّةُ الإِقْرارِ إِلى إِسْقاطِ الوَلاءِ. والأَوْلَى أنَّه لا يَثْبُت؛ لأنَّه لم يَثْبُتْ بِالنِّسْبَةِ إِلى أَحَدِ الطَّرَفَينِ، فلم يَثْبُتْ فى الْآخَرِ.

١٩٤٤ - مسألة؛ قال: (وَإِذَا كَانَ الزَّوْجَانِ فِى البَيْتِ، فَافْتَرَقَا، أَوْ مَاتَا، فَادَّعَى كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَا فِى الْبَيْتِ أَنَّهُ لَهُ، أَوْ وَرِثَهُ، حُكِمَ بمَا كَانَ يَصْلُحُ لِلرِّجَالِ لِلرَّجُلِ، وَمَا كَانَ يَصْلُحُ لِلنِّسَاءِ لِلْمَرْأَةِ، وَمَا كَانَ يَصْلُحُ أَنْ يَكُونَ لَهُمَا (١)، فَهُوَ (٢) بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ)

وجُمْلةُ ذلك أَنَّ الزَّوْجَيْنِ إذا اخْتَلَفَا فى مَتاعِ الْبَيْتِ، أو فى بعضِه، فقال كُلُّ وَاحِدٍ منهما: جَمِيعُهُ لى. أَو قال كُلُّ واحِدٍ منهما: هذِه العَيْنُ لِى. وَكانَتْ لأحَدِهِما بَيِّنَةٌ، ثَبَتَ له، بلا خِلافٍ، وَإِنْ لم يَكُنْ لِواحِدٍ منهما بَيِّنَةٌ، فالمَنْصوصُ عن أحمدَ، أنَّ ما يَصْلُحُ لِلرِّجالِ؛ مِن العَمائِم، وَقُمْصَانِهم، وجبابِهمْ، والأَقْبِيَة، والطَّيَالِسَةِ، والسِّلاحِ، وأَشْباهِ ذلك، القَوْلُ فيه قَوْلُ الرجلِ مع يَمِينِهِ، وما يَصْلُحُ لِلنِّساءِ؛ كَحَلْيِهِنَّ، وَقُمُصِهِنَّ، ومَقانِعِهِنَّ، ومَغازِلِهِنَّ، فالقَوْلُ قَوْلُ المَرْأَة مع يَمِينِها. وَما يَصْلُحُ لهما؛

الحواشي

(١٩) سقط من: الأصل. نقل نظر.(٢٠) فى الأصل: "بقبوله".(٢١) فى الأصل: "أنه".(٢٢) فى أ، ب، م: "لانتفاء".(١) فى أ، ب: "بينهما".(٢) سقط من: الأصل، ب.

السابقمجلد 14 · صفحة 333التالي
السابق14·333التالي