Section: If he declares the emancipation of three, or makes a bequest to emancipate them, and one of them dies during his lifetime, his declaration and the bequest regarding him are void, and lots are cast between the two living ones, and one-third of them is emancipated. This is because it is not possible to rule that emancipation occurred for the deceased, as he died before the time at which he would be emancipated and before the condition of emancipation was realized. This is contrary to the preceding case, for emancipation occurred from the time of the declaration, and the drawing of lots merely clarifies and reveals it; therefore, his emancipation is effective from the time of the declaration, such that his earnings belong to him, and his status is that of a free person in all his affairs. If the mudeebar (slave granted conditional emancipation at the owner's death) dies after his master's death, lots are cast between him and the living ones, because emancipation has been realized from the time of the master's death.
1958 - Issue: He said: "And if he said to them during his terminal illness: One of you is free, or: All of you are free, and he dies, then the rule is the same."
As for his saying to them: All of you are free, that is the issue which has preceded and which we have explained. As for his saying: One of you is free, lots are cast between them, one of them is brought out by the lot and becomes free, and the others remain slaves. This is regardless of whether the deceased has wealth other than them or not, provided it is covered by the one-third of the estate. If it is not covered by the one-third of the wealth, then emancipation occurs to the extent of the one-third. If the one emancipating were alive and did not intend one specific individual, he would not have the right to specify, and one of them would be emancipated by lot. If he said: I intended one of them specifically, it is accepted from him, and the status of freedom becomes fixed for him. Abu Hanifa and al-Shafi'i said: He has the right to specify one of them, so the one he designates is emancipated, even if he had not intended him at the time of the statement. The emancipator is requested to specify, and when he specifies one of them, his choice becomes final, and the other slaves have no right to object to him, because he had the right to specify the emancipation from the beginning, so when he issued it without specification, he had the right to specify it, like divorce. Our position is that the one entitled to emancipation is not specified, so he has no right to specify him.
(96) In the original: "wa-idha" (and if). (97) In the original: "al-juz'ayn" (the two parts). (98) Omitted from the original. (1) In M: "al-thulth" (the one-third). (2) Omitted from the original. (3) In the original: "qila man huwa" (it was said: who is he?). (4) In the original: "'an" (from). (5) In the original: "yata'ayyan" (becomes specified). In M, there is an addition thereafter: "hasab" (calculated). (6) In the original: "mutayyan" (specified).
فصل: وإن (٩٦) دَبَّرَ الثَّلاثةَ، أو وَصَّى بعِتْقِهم، فمات أخَدُهم فى حَياتِه، بَطَلَ تَدْبيرُه، والوَصِيّةُ فيه، وأَقرِعَ بين الحَيَّيْنِ (٩٧)، فأُعْتِقَ من أحدِهما ثُلثُهما؛ لأنَّ المَيِّتَ لا يُمْكَنُ الحُكْمُ بوقوعِ العِتْقِ فيه؛ لكَوْنِه مات قبلَ الوقتِ الذى يَعْتِقُ فيه، وقبلَ أن يتَحَقَّقَ شَرْطُ العِتْقِ، بخلافِ التى قبلَها؛ فإِنَّ العِتْقَ حَصَلَ [من حينِ الإِعْتاقِ، وإنَّما القُرْعَةُ تُبَيِّنُه وتَكْشِفُه، ولهذا يُحْكَمُ بعتْقِه] (٩٨) من حينِ الإِعْتاقِ، حتَّى يكونَ كَسْبُه له، وحُكْمُه حُكْمُ الأحْرارِ فى سائرِ أحْوالِه. وإن مات المُدَبَّرُ بعدَ مَوْتِ سيِّدِه، أُقْرِعَ بينَه وبين الأحْياءِ؛ لأنَّه قد حَصَلَ العِتْقُ من حينِ مَوْتِ السَّيِّدِ.
١٩٥٨ - مسألة؛ قال: (وَلَوْ قَالَ لَهُمْ فِى مَرَضِ مَوْتِهِ: أحَدُكُمْ حُرٌّ. أَوْ: كُلُّكُم حُرٌّ. وَمَاتَ، فَكَذَلِكَ)
أَمَّا إذا قال لهم: كُلُّكُم حُرٌّ. فهى المسألةُ الَّتى تقَدَّمَتْ، وشَرَحْناها. وأمَّا إذا قال: أحدُكم حُرٌّ. فإنَّه يُقْرَعُ بينَهمْ، فيُخْرَجُ أحَدُهم بالقُرْعَةِ فيَعْتِقُ، ويَرِّقُّ الباقُون، وسَواءٌ كان للمَيِّتِ مالٌ سِوَاهم، أو لم يكُنْ، إذا كان يخْرُجُ من الثُّلثِ، وإن لم يخْرُجْ من [ثُلثِ المالِ] (١)، عَتَقَ منه بقَدْرِ الثُّلثِ. ولو كان المُعْتِقُ حَيًّا، ولم يَنْوِ واحدًا بعَيْنِه، لم يكُنْ له التَّعْيِينُ، وأُعْتِقَ أَحَدُهم بالقُرْعةِ. وإن قال: أَرْدْتُ واحدًا منهم (٢) بعَيْنِه. [قُبِلَ منه] (٣)، وَتَعَينتِ الحُرِّيَّةُ فيه. وقال أبو حنيفةَ، والشَّافِعىُّ: له تَعْيِينُ أحَدِهم، فيَعْتِقُ من عَيَّنَه، وإن لم يكُنْ نَوَاه حالةَ القَوْلِ، ويُطالَبُ المُعْتِقُ بالتَّعْيينِ، فإذا عَيَّنَ (٤) أحَدَهم تَعَيَّنَ (٥) اخْتِيارُه، ولم يَكُنْ لسائرِ العَبِيدِ الاعْتِراضُ عليه؛ لأنَّ له تَعْيِينَ العِتْقِ ابْتِداءً، فإذا أوْقَعَه غيرَ مُعَيَّنٍ، كان له تَعْيِينُه، كالطَّلَاقِ. ولَنا، أَنَّ مُسْتَحِقَّ العِتْقِ غيرُ مُعَيَّنٍ (٦)، فلم يَمْلِكْ
(٩٦) فى الأصل: "وإذا".(٩٧) فى الأصل: "الجزأين".(٩٨) سقط من: الأصل.(١) فى م: "الثلث".(٢) سقط من: الأصل.(٣) فى الأصل: "قيل من هو".(٤) فى الأصل: "عن".(٥) فى الأصل: "يتعين". وفى م بعد ذلك زيادة: "حسب".(٦) فى الأصل: "متعين".