his deeds are rendered void. Narrated by al-Bukhārī and Ibn Mājah. He said: This prayer was presented to those before you, but they neglected it; so whoever maintains it shall have his reward twice, and there is no prayer after it until the star rises, meaning the planet. Narrated by al-Bukhārī. As for what was mentioned regarding the morning prayer, the ʿAṣr prayer has shared in most of it, and the narration of ʿĀʾisha, and the ʿAṣr prayer, the wāw is extra, like the wāw in His saying, the Exalted: And that he may be among the certain, and in His saying: And the seal of the prophets, and His saying: And stand before God in devout obedience. As for qunūt, it has been said: It is obedience, meaning: stand before God obediently. It has also been said: Qunūt is silence. Zayd ibn Arqam said: We used to speak during prayer until there was revealed: And stand before God in devout obedience, so we were commanded
= the Severity of Delaying the ʿAṣr, from the Book of Times. al-Mujtabā 1/192, 204. Ibn Mājah, in: Chapter on Maintaining the ʿAṣr Prayer, from the Book of Prayer. Sunan Ibn Mājah 1/224. Al-Dārimī, in: Chapter on the One Who Misses the ʿAṣr Prayer, from the Book of Prayer. Sunan al-Dārimī 1/280. Imām Mālik, in: Chapter on the Collection of Times, from the Book of Times. al-Muwaṭṭaʾ 1/11, 12. And Imām Aḥmad, in: al-Musnad 2/8, 13, 27, 48, 54, 75, 76, 102, 124, 134, 145, 148, 164, 5/429.
حَبِطَ عَمَلُهُ (٢٨) ". رواهُ البُخَارِىُّ، وابن ماجَه (٢٩). وقال: "إنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ عُرِضَتْ عَلَى مَنْ كانَ قَبْلَكُمْ فَضَيَّعُوهَا، فمَنْ حَافَظَ عَلَيْها كانَ لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ، ولَا صَلَاةَ بَعْدَهَا حَتَّى يَطْلُعَ الشَّاهِدُ". يَعْنى النَّجْمَ. رواهُ البُخَارِىُّ (٣٠). ومَا ذُكِرَ في صَلَاةِ الصُّبْحِ فقد شارَكَتْهُ صلاةُ العَصْرِ في أكْثَرِه، ورِوايَةُ عائشَة "وصَلَاةُ العَصْرِ" فَالوَاوُ زائِدَةٌ كالواوِ في قوله تعالى: {وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ} (٣١). وفى قوله: {وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ} (٣٢). وقولِه: {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} (٣٣). فالقُنُوتُ قد (٣٤) قِيلَ: هو الطَّاعَةُ. أىْ قُومُوا للَّه مُطِيعِينَ. وقِيلَ: القُنُوتُ السُّكُوتُ. قال زيدُ بنُ أرْقَمْ: (٣٥) كُنَّا نَتَكَلَّمُ في الصَّلَاةِ حَتَّى نَزَلَتْ: {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} فَأُمِرْنَا
= التشديد في تأخير العصر، من كتاب المواقيت. المجتبى ١/ ١٩٢، ٢٠٤. وابن ماجه، في: باب المحافظة على صلاة العصر، من كتاب الصلاة. سنن ابن ماجه ١/ ٢٢٤. والدارمى، في: باب في الذي تفوته صلاة العصر، من كتاب الصلاة. سنن الدارمي ١/ ٢٨٠. والإمام مالك، في: باب جامع الوقوت، من كتاب الوقوت. الموطأ ١/ ١١، ١٢. والإمام أحمد، في: المسند ٢/ ٨، ١٣، ٢٧، ٤٨، ٥٤، ٧٥، ٧٦، ١٠٢، ١٢٤، ١٣٤، ١٤٥، ١٤٨، ١٦٤، ٥/ ٤٢٩.(٢٨) حبط عمله: فسد وهدر.(٢٩) أخرجه البخاري، في: باب من ترك العصر، وفى: باب التبكير بالصلاة في يوم الغيم، من كتاب المواقيت. صحيح البخاري ١/ ١٤٥، ١٥٤. وابن ماجه، في: باب ميقات الصلاة في الغيم، من كتاب الصلاة. سنن ابن ماجه ١/ ٢٢٧. كما أخرجه النسائي، في: باب من ترك صلاة العصر، من كتاب الصلاة، المجتبى ١/ ١٩١. والإمام أحمد، في: المسند ٥/ ٣٤٩، ٣٥٠، ٣٥٧، ٣٦٠، ٣٦١.(٣٠) لم نجد الحديث في صحيح البخاري، وقد أخرجه مسلم، في: باب الأوقات التي نهى عن الصلاة فيها، من كتاب صلاة المسافرين. صحيح مسلم ١/ ٥٦٨. والنسائي، في: باب تأخير المغرب، من كتاب المواقيت. المجتبى ١/ ٢٠٨. والإمام أحمد، في: المسند ٦/ ٣٩٧.(٣١) سورة الأنعام ٧٥.(٣٢) سورة الأحزاب ٤٠.(٣٣) سورة البقرة ٢٣٨.(٣٤) سقط من: م.(٣٥) أخرجه البخاري، في: باب ما ينهى من الكلام في الصلاة، من كتاب العمل في الصلاة، وفى: باب {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} في تفسير سورة البقرة، من كتاب التفسير. صحيح البخاري ٢/ ٧٨، ٦/ ٣٨. ومسلم، في: باب تحريم الكلام في الصلاة ونسخ ما كان من إباحته، من كتاب المساجد. صحيح مسلم ١/ ٣٨٣. والترمذي، في: باب ما جاء في نسخ الكلام في الصلاة، من أبواب الصلاة، وفى: باب حدثنا أحمد بن منيع، في تفسير سورة البقرة، من أبواب التفسير. عارضة الأحوذى ٢/ ١٩٥، ١١/ ١٠٧. وأبو داود، =