[so prostration is waived; because] (2) showing the back in prostration is more frequent and more indecent, [so it must be waived] (3). It has been narrated that they prostrate on the ground; because prostration is more emphasized than standing; since it is a goal in itself, and it is not waived in cases where standing is waived, which is the supererogatory (nafilah) prayer, so for this reason it was not waived. [It has been differed (4) regarding Ahmad, concerning standing as well; for it was narrated from him that naked people pray standing, for he said regarding naked people: 'Their Imam stands in their midst.' Al-Athram narrated from him that he said: 'If they are veiled by one another, then they pray standing, for there is no harm in this.' It was said: 'Do they gesture or do they prostrate?' He said: 'Subhan Allah, prostration is indispensable.' This indicates that prostration is not waived, and that the best is standing in seclusion, except that Al-Khallal said: 'This is a misapprehension from Al-Athram, and the meaning of his statement "he stands in their midst" is like the Almighty's saying: "...as long as you continue to stand by it" (5). He did not intend by it standing upon a leg.'] (6)
Section: If there is one person with the naked people who has a garment, he is obligated to pray in it, because he is capable of covering. If he lends it and prays naked, his prayer is not valid; [because he is capable of covering] (7). It is recommended that he lend it after his prayer in it to another, so that he may pray in it; due to the saying of the Almighty: "And cooperate in righteousness and piety" (8). This is not mandatory for him, unlike if he had food surplus to his need, and found someone who had a necessity, it would be mandatory for him to give it to him; because it is a state of necessity. So if he offers it to them, one person prays in it after another, and it is not permitted for them to pray naked;
(2) In M: "and showing the back". (3) Omitted from the original. (4) Meaning: the transmission. (5) Surah Al Imran: 75. (6) Omitted from: M. (7) In M: "because of his abandonment of the duty incumbent upon him". (8) Surah Al-Ma'idah: 2.
[فيسْقُط السُّجودُ؛ لأنَّ ظُهورَها] (٢) بالسُّجودِ أكثرُ وأفْحَشُ، [فَوَجَبَ أنْ يَسْقُطَ] (٣). ورُوِىَ أنَّهم يَسْجُدُونَ بالأرْضِ؛ لأنَّ السُّجودَ آكَدُ مِنَ القيامِ؛ لكونِهِ مقصُودًا في نفسِهِ، ولا يسقُطُ فيما يَسْقُطُ فيه القيامُ، وهو صلاةُ النَّافِلَةِ، فلهذا لم يَسْقُطْ [وقد اخْتلفَ (٤) عن أحمدَ، في القيامِ أيضًا؛ فرُوِىَ عنه أنَّ العُراةَ يُصلُّون قيامًا، فإنَّه قال في العُراةِ: يقومُ إمامُهم في وَسَطِهم. وروَى عنه الأثْرَمُ أنَّه قال: إنْ تَوارَى بعضُهم ببعضٍ؛ فصلَّوا قيامًا، فهذا لا بأْسَ به. قيل: فيُومِئُون أم يسْجدون؟ قال: سبحانَ اللَّه، السُّجودُ لا بُدَّ منه. فهذا يدُلُّ على أنَّ السُّجودَ لا يَسْقُطْ، وأنَّ الأفضلَ القيامُ في الخَلْوةِ، إلَّا أنَّ الخَلَّالَ قال: هذا توَهُّمٌ مِنَ الأثْرَمِ، ومعنى قوله: يقومُ في وسَطِهم. كقولِه تعالى: {إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا} (٥). لم يُرِدْ به القيامَ على رِجْلٍ] (٦).
فصل: فإنْ كان مع العُراةِ واحدٌ له ثَوْبٌ، لزمَتْهُ الصلاةُ فيهِ، لأنه قادِرٌ على السُّتْرَةِ. فإنْ أعارَهُ وصَلَّى عُرْيَانًا، لم تَصِحّ صلاتُهُ؛ [لأنَّه قادرٌ على السَّتْرِ] (٧). ويُسْتَحَبُّ أنْ يُعِيرَهُ بعدَ صلاتِهِ فيهِ لغيرِهِ، ليُصَلِّىَ فيهِ؛ لقولِ اللهِ تعالَى: {وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى} (٨). ولا يَجِبُ عليه ذلك، بخلافِ ما لو كان معه طَعَامٌ فاضِلٌ عن حاجَتِه، ووجَدَ مَنْ به ضَرُورَةٌ، لزِمَ إعْطَاؤُه إيَّاه؛ لأنَّها حالُ ضَرُورَةٍ، فإذا بَذَلَهُ لهم صَلَّى فيه واحِدٌ بعدَ واحدٍ، ولم تَجُزْ لهم الصَّلاةُ عُراةً؛
(٢) في م: "وظهورها".(٣) سقط من الأصل.(٤) أي النقلُ.(٥) سورة آل عمران ٧٥.(٦) سقط من: م.(٧) في م: "لتركه الواجب عليه"(٨) سورة المائدة ٢.