ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 2 · صفحة 485فصل

الترجمة · EN

it is safe from the discharge of any impurity into it. Furthermore, it is not flowing blood, and Allah only prohibited flowing blood. The second narration from Ahmad, regarding the blood of fleas, is that he said when it is abundant: "I am apprehensive about it." Al-Nakha'i said: "Wash as much as you are able." Malik said regarding the blood of fleas: "If it is abundant and spreads, then I am of the view that it should be washed." The first view is more apparent. Ahmad's statement, "I am apprehensive about it," is not an explicit declaration of its impurity; rather, it is evidence of his holding back from a firm judgment regarding it. Moreover, what is attributed to the blood of fleas is in fact their urine in outward appearance, and the urine of these insects is not impure, and Allah knows best. Abu al-Khattab said: "Fish blood is pure, because its lawfulness is not dependent upon its shedding; if it were impure, its lawfulness would have been dependent upon its being bled out through slaughter, like land animals. Also, when left, it transforms and becomes water." Abu Thawr said: "It is impure, because it is flowing blood, thus it enters into the generality of His statement, the Almighty: 'or blood shed' (26)."

Section: There is a difference of opinion regarding the exemption for a small amount of vomit. It is narrated from Ahmad that he said: "It is in my estimation equivalent to blood." This is because it is an impurity exiting from a human from other than the [natural] passages, so it resembles blood. It is also narrated from him regarding al-madhy (prostatic fluid) that he said: "Whatever of it touches the garment should be washed, unless it is a small amount." Al-Khallal narrated with his chain of authority: Sa'id ibn al-Musayyab, Urwah ibn al-Zubayr, Abu Salamah ibn 'Abd al-Rahman, and Sulayman ibn Yasar were asked about madhy when it exits. All of them said: "It is equivalent to an ulcer; whatever you recognize of it, wash it, and whatever overcomes you, leave it." This is also because it frequently exits from young men, making it difficult to avoid, so a small amount is excused, like blood. The same applies to al-maniy (semen) if we say it is impure. It is also narrated from him regarding al-wady (seminal fluid discharge) something similar, although the manifest view from him is that its ruling is the ruling of urine, because it is from its outlet. It is also narrated from Ahmad that the saliva of a mule and a donkey is excused

الحواشي

(23) In [Manuscripts] A and M: "explicit regarding its impurity". (24) In [Manuscripts] A and M: "and is not". (25) In [Manuscript] M: "flea blood". (26) Surah al-An'am 145.

العربية (المصدر)

يَسْلَمُ من خُرُوجِ فَضْلَةٍ منه فيه، ولأنه ليس بِدَمٍ مَسْفُوحٍ، وإنَّما حَرَّمَ اللهُ الدَّمَ المَسْفُوحَ. والرِّوَايةُ الثَّانِيَةُ، عن أحمدَ، قال في دَمِ البَرَاغِيثِ إذا كَثُرَ: إنِّي لأفْزَعُ منه. وقال النَّخَعِىُّ: اغْسِلْ ما اسْتَطَعْتَ. وقال مالِكٌ في دَمِ البَرَاغِيثِ: إذا كَثُرَ وانْتَشَرَ، فإنِّى أرَى أن يُغْسَلَ. والأوَّلُ أَظْهَرُ. وقولُ أحمدَ: إني لأفْزَعُ منه. ليس [بِتَصْرِيحٍ بنَجاستِه] (٢٣)، وإنّما هو دَلِيلٌ على تَوَقُّفِه فيه، ولأنَّ (٢٤) المَنْسُوبَ إلى [دَمِ البَرَاغِيثِ] (٢٥) إنَّما هو بَوْلُها في الظَّاهِرِ، وبَوْلُ هذه الحشراتِ ليس بِنَجِسٍ، واللهُ أَعلمُ. وقال أبُو الخَطَّابِ: دَمُ السَّمَكِ طَاهِرٌ؛ لأنَّ إبَاحَتَه لا تَقِفُ على سَفْحِه، ولو كان نَجِسًا، لَوَقَفَتِ الإِباحَةُ على إرَاقَتِه بالذَّبْحِ، كحَيَوانِ البَرِّ، ولأنَّه إذا تُرِكَ اسْتَحال فصارَ ماءً. وقال أبو ثَوْرٍ: هو نَجِسٌ؛ لأنَّه دَمٌ مَسْفُوحٌ، فَيَدْخُلُ في عُمُومِ قَوْلِه تعالى {أَوْ دَمًا مَسْفُوحًا} (٢٦).

فصل: واخْتَلَفَتِ الرِّوايةُ في العَفْوِ عن يَسِيرِ القَىْءِ، فرُوِىَ عن أحمد، أنَّه قال: هو عِنْدِى بِمَنْزِلَةِ الدَّمِ؛ وذلك لأنَّه خَارِجٌ من الإِنْسَانِ نَجِسٌ من غيرِ السَّبِيلِ، فأشْبَهَ الدَّمَ. ورُوِىَ عنه في المَذْىِ أنَّه قال: يُغْسَلُ ما أصَابَ الثَّوْبَ منه، إلَّا أن يكونَ يَسِيرًا. ورَوَى الخَلَّالُ، بإسْنَادِهِ قال: سُئِلَ سعيدُ بن المُسَيَّبِ، وعُرْوَةُ بن الزُّبَيْرِ، وأبو سَلَمةَ بن عبدِ الرحمنِ، وسليمانُ بن يَسَارٍ، عن المَذْىِ يَخْرُجُ، فَكُلُّهُم قال: إنَّه بِمَنْزِلَةِ القَرْحَةِ، فما عَلِمْتَ منه فَاغْسِلْهُ، وما غَلَبَكَ منه فَدَعْهُ، ولأنَّه يَخْرُجُ من الشَّبَابِ كَثِيرًا، فَيَشُقُّ التَّحَرُّزُ منه، فَعُفِىَ عن يَسِيرِه، كالدَّمِ. وكذلك المَنِىُّ إذا قُلْنَا بِنَجَاسَتِه. ورُوِىَ عنه في الوَدْىِ مثلُ ذلك، إلَّا أنَّ الظَّاهِرَ عنه أن حُكْمَهُ حُكْمُ البَوْلِ؛ لأنَّه من مَخْرَجِه. ورُوِىَ عن أحمدَ أيضًا أنَّه يُعْفَى عن رِيقِ البَغْلِ والحِمارِ

الحواشي

(٢٣) في أ، م: "بصريح في نجاسته".(٢٤) في أ، م: "وليس".(٢٥) في م: "البراغيث دم".(٢٦) سورة الأنعام ١٤٥.

السابقمجلد 2 · صفحة 485التالي
السابق2·485التالي