ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 3 · صفحة 148

الترجمة · EN

The duration that obligates the traveler to complete the prayer by virtue of the intention to reside there is what is more than twenty-one prayers. This was narrated by Al-Athram, Al-Marrudhi, and others. Another report from him states that if he intends to reside for four days, he completes [the prayer], and if he intends less than that, he shortens it. This is the view of Malik, Al-Shafi'i, and Abu Thawr; because three is the limit of a small amount, based on the evidence of the Prophet's (may Allah bless him and grant him peace) statement: "The emigrant stays for three [days] after finishing his ritual [pilgrimage]." When Umar (may Allah be pleased with him) cleared out the People of the Covenant (Ahl al-Dhimmah), he set a limit of three [days] for those who came among them as merchants. This indicates that three is within the ruling of travel, and what exceeds it is within the ruling of residency. This view is also reported from Uthman (may Allah be pleased with him). Al-Thawri and the People of Opinion (Ashab al-Ra'y) said: If he resides for fifteen days, including the day he leaves, he completes it, and if he intends less than that, he shortens it. This is reported from Ibn Umar, Sa'id ibn Jubayr, and Al-Layth ibn Sa'd, due to what is narrated from Ibn Umar and Ibn Abbas that they both said: "If you arrive and intend to stay in it for fifteen nights, then complete the prayer." There is no known dissenter to them. A similar view is reported from Sa'id ibn al-Musayyib. Qatadah narrated from him, saying: "If you stay for four [days], then pray four [rak'ahs]." It is also reported from Ali (may Allah be pleased with him) that he said: "The one who resides for ten [days] completes the prayer, and the one who says 'I will leave today, I will leave tomorrow' for a month shortens the prayer." This is the view of Muhammad ibn Ali, his son, and Al-Hasan ibn Salih. From Ibn Abbas, he said: "If you arrive..."

الحواشي

(1) In A and M: "manasikihi". (2) Reported by Muslim, in: Chapter: The Permissibility of Staying in Mecca... etc., from the Book of Hajj, Sahih Muslim 2/985. Al-Tirmidhi, in: Chapter: What has been said regarding the duration a migrant may stay... etc., from the Chapters on Hajj, Aridat al-Ahwadhi 4/174. Al-Nasa'i, in: Chapter: The residency duration for which one shortens the prayer, from the Book of Shortening, Al-Mujtaba 3/100. Ibn Majah, in: Chapter: How much one shortens the prayer if one resides in a town, from the Book of Establishing Prayer, Sunan Ibn Majah 1/341. Al-Darimi, in: Chapter: Regarding one who intends to stay in a town, how long he stays until he shortens the prayer, from the Book of Prayer, Sunan al-Darimi 1/355. Imam Ahmad, in: Al-Musnad 4/339, 5/52. (3) In the original: "minha". (4) Reported by Al-Bayhaqi, in: Chapter: Regarding one who resolves to stay for four [days], he completes, from the Book of Prayer, Al-Sunan al-Kubra 3/148. (5) In A and M: "wa yurwa". (6) In A and M: "lahum".

العربية (المصدر)

الإِقامةِ فيها، هي ما كان أكْثَرَ من إحْدَى وعِشْرِينَ صَلَاةً. رَوَاه الأثْرَمُ، والمرُّوذِىُّ، وغيرُهما. وعنه أنَّه إذا نَوَى إقامةَ أرْبَعةِ أيَّامٍ أتَمَّ، وإن نَوَى دُونَها قَصَرَ. وهذا قولُ مالِكٍ، والشَّافِعِىِّ، وأبي ثَوْرٍ؛ لأنَّ الثَّلاثَ حَدُّ القِلَّةِ، بدَلِيلِ قولِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "يُقِيمُ المُهَاجِرُ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِه (١) ثَلَاثًا" (٢). ولمَّا أخْلَى عمرُ رَضِىَ اللهُ عنه، أهْلَ الذِّمَّةِ، ضَرَبَ لمن قَدِمَ منهم (٣) تَاجِرًا ثلاثًا (٤)، فدَلَّ على أنَّ الثَّلَاثَ في حُكْمِ السَّفَرِ، وما زَادَ في حُكْمِ الإِقَامَةِ. ورُوِىَ (٥) هذا القولُ عن عُثمانَ، رَضِىَ اللهُ عنه. وقال الثَّوْرِىُّ، وأصْحابُ الرَّأْىِ: إن أقامَ خمسةَ عَشَرَ يَوْمًا مع اليَوْمِ الذي يَخْرُجُ فيه أتَمَّ، وإنْ نَوَى دُونَ ذلك قَصَرَ. وَرُوِى ذلك عن ابنِ عمرَ، وسَعِيدِ بن جُبَيْرٍ، والليْثِ بن سَعْدٍ؛ لما رُوِىَ عن ابنِ عمرَ، وابنِ عَبَّاسٍ، أنَّهما قالا: إذا قَدِمْتَ وفى نَفْسِكَ أن تُقِيمَ بها خمسَ عَشَرَةَ لَيْلَة فأكْمِلِ الصلاةَ. ولا يُعْرَفُ لهما (٦) مُخَالِفٌ. ورُوِىَ عن سَعِيد بن المُسَيَّبِ مثلُ هذا القَوْلِ. ورَوَى عنه قتادَةُ، قال: إذا أقَمْتَ أرْبَعًا فَصَلِّ أرْبَعًا، وَرُوِى عن عليٍّ، رَضِى اللهُ عنه، قال: يُتِمُّ الصلاةَ الذي يُقِيمُ عَشْرًا، ويَقْصُرُ الصلاةَ الذي يقولُ: أخْرُجُ اليومَ أخْرُجُ غدًا. شَهْرًا. وهذا قولُ محمدِ بن عليٍّ وابنِه، والحسنِ بن صَالِحٍ. وعن ابنِ عَبَّاسٍ قال: إذا قَدِمْتَ

الحواشي

(١) في أ، م: "منسكه".(٢) أخرجه مسلم، في: باب جواز الإِقامة بمكة. . . إلخ، من كتاب الحج. صحيح مسلم ٢/ ٩٨٥. والترمذي، في: باب ما جاء أن يمكث المهاجر. . . . إلخ، من أبواب الحج. عارضة الأحوذى ٤/ ١٧٤. والنسائي، في: باب المقام الذي يقصر بمثله الصلاة، من كتاب التقصير. المجتبى ٣/ ١٠٠. وابن ماجه، في: باب كم يقصر الصلاة إذا أقام ببلدة، من كتاب إقامة الصلاة. سنن ابن ماجه ١/ ٣٤١. والدارمى، في: باب في من أراد أن يقيم ببلدة كم يقيم حتى يقصر الصلاة، من كتاب الصلاة. سنن الدارمي ١/ ٣٥٥. والإِمام أحمد، في: المسند ٤/ ٣٣٩، ٥/ ٥٢.(٣) في الأصل: "منها".(٤) أخرجه البيهقي، في: باب من أجمع إقامة أربع أتم، من كتاب الصلاة. السنن الكبرى ٣/ ١٤٨.(٥) في أ، م: "ويروى".(٦) في أ، م: "لهم".

السابقمجلد 3 · صفحة 148التالي
السابق3·148التالي