ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 3 · صفحة 522

الترجمة · EN

supplicates for him" (32). Furthermore, because his benefit does not extend to the doer, its reward does not extend beyond him (33). Some have said: If the Qur’an is recited in the presence of the deceased, or its reward is gifted to him, the reward belongs to the reciter, and the deceased is considered as if he were present for it, so mercy is hoped for him. Our position is based on what we have mentioned, and that it is the consensus (ijma') of the Muslims; for they, in every era and land, gather to recite the Qur’an and gift its reward to their deceased without anyone objecting (34). Additionally, it has been authentically narrated from the Prophet (may Allah bless him and grant him peace): "The deceased is punished by the weeping of his family over him" (35). Allah is more generous than to cause the punishment of a sin to reach him, while withholding the reward from him. Moreover, the one who can convey the reward of what they have agreed upon, is also capable of conveying the reward of what they have forbidden, and the verse is specific to what they have agreed upon, while that which we differ upon is in its meaning, so we draw an analogy to it. They have no argument in the report they used as evidence, for it only indicates the severance of his [own] deeds, [and this is not from his deeds] (36), so there is no indication therein regarding it. Then, even if it were to indicate it, it would be (37) specific to what they have agreed upon, and what they have forbidden is of the same meaning, so it is also specified through analogy to it. What they mentioned regarding the meaning is incorrect, for the extension of reward is not a derivative of the extension of benefit; furthermore, it is rendered void by [the validity of performing] fasting, supplication, and Hajj, and there is no basis for their claim to be considered (38). And Allah knows best.

396 - Issue; He said: (And it is disliked for women)

There is a difference of opinion in the narrations from Ahmad regarding women visiting graves. It is narrated from him that it is disliked (1); due to what Umm ‘Atiyyah narrated, saying: "We were forbidden from visiting graves, but it was not made firm/obligatory upon us." Extracted by Muslim (2). Also, because the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) said: "Allah has cursed the women who frequently visit graves" (3). Al-Tirmidhi said: This is a Hasan (sound) (4) Sahih (authentic) hadith. This is specific to women, and the abrogated prohibition was general for both men and women. It is possible that it was specific to men. It is also possible that the report concerning the cursing of women who visit graves came after the men were ordered to visit them, thus it alternated between prohibition and permissibility, so the least of its states is dislike (karahah). Furthermore, a woman has little patience and is prone to intense grief; her visiting a grave (5) stirs her sorrow and renews the memory of her affliction, so it is not safe that this might lead her to perform what is not permitted, unlike a man. This is why they are specifically noted for wailing and lamenting, and were specifically forbidden from shaving the head, striking the face (6), and the like. The second narration states: It is not disliked; due to the generality of his saying, peace be upon him: "I had forbidden you from visiting graves, so [now] visit them" (7). This indicates that the prohibition was prior and was abrogated, so both men and women fall under its generality. It is narrated from Ibn Abi Mulaykah that he said to ‘Aisha: O Mother of the Believers, from (8) where have you come? She said: From the grave of my brother, ‘Abd

الحواشي

(32) Extracted by Muslim, in: Chapter: What reward reaches a person after his death, from the Book of Bequests. Sahih Muslim 3/1255. And Abu Dawud, in: Chapter: What has been narrated regarding charity on behalf of the deceased, from the Book of Bequests. Sunan Abi Dawud 2/106. And Al-Tirmidhi, in: Chapter: Regarding endowment (waqf), from the Chapters of Rulings (Ahkam). ‘Aridat al-Ahwadhi 6/144. And Al-Nasa’i, in: Chapter: The virtue of charity on behalf of the deceased, from the Book of Bequests, Al-Mujtaba 6/210. And Imam Ahmad, in: Al-Musnad 2/372. (33) In A, M: "yata'adda" (it extends). (34) Muhammad Rashid Rida commented on this in a footnote in M, saying: The author, may Allah forgive him, followed here the approach of the dialecticians. As for his claim of consensus, it is definitely false; no one has paid heed to it. Even the researcher Ibn al-Qayyim, who followed him in the essence of the issue, did not claim it; rather, he explicitly stated what is decisive in its falsity, which is that nothing regarding it has been authentically narrated from the Salaf. He apologized for them by saying that they used to conceal their acts of piety. We criticized this in our Tafsir, stating that if it were known, it would have been due to the belief in its legitimacy, and in that case, they would have communicated it and not hidden it; rather, the motives to narrate it would have been abundant through continuity (tawatur), because it is among the desires of all people. (35) Its extraction was mentioned previously on page 492. (36) Dropped from: M. (37) In A, M: "kana" (it was).

العربية (المصدر)

يَدْعُو لَهُ" (٣٢). ولأنَّ نَفْعَهُ لا يَتَعَدَّى فَاعِلَه، فلا يَتَعَدَّاهُ (٣٣) ثَوَابُه. وقال بعضُهم: إذا قرئَ القُرْآنُ عندَ المَيِّتِ، أو أُهْدِيَ إليه ثَوَابُه، كان الثَّوَابُ لِقَارِئِه، ويكونُ المَيِّتُ كأنَّه حَاضِرُها، فتُرْجَى له الرَّحْمَةُ. ولَنا، ما ذَكَرْنَاهُ، وأنَّه إجْمَاعُ المسلمين؛ فإنَّهُم في كُلِّ عَصْرٍ ومِصْرٍ يَجْتَمِعُونَ ويَقْرَأونَ القُرْآنَ، ويُهْدونَ ثَوَابَهُ إلى مَوْتَاهم مِن غيرِ نَكِيرٍ (٣٤). ولأنَّ الحَدِيثَ صَحَّ عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "إنَّ الميِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ" (٣٥). واللهُ أكْرَمُ مِن أن يُوصِلَ عُقُوَبةَ المَعْصِيَةِ إليه، ويَحْجُبَ عنه المَثُوبَةَ. ولأنَّ المُوصِلَ لِثَوَابِ ما سَلَّمُوه، قَادِرٌ على إِيصَالِ ثَوَابِ مَا مَنَعُوهُ، والآيةُ مَخْصُوصَةٌ بما سَلَّمُوه، وما اخْتَلَفْنَا فيه في مَعْنَاه، فنَقِيسُه عليه. ولا حُجَّةَ لهم في الخَبَرِ الذي احْتَجُّوا به، فإنَّما دَلَّ على انْقِطَاعِ عَمَلِه، [وليس هذا مِن عملِه] (٣٦) فلا دَلالةَ فيه عليه؛ ثم لو دَلَّ عليه لَكان (٣٧) مَخْصُوصًا بما سَلَّمُوه، وفي مَعْنَاه ما مَنَعُوهُ، فيَتَخَصَّصُ به أيضًا بالقِياسِ عليه، وما ذَكَرُوه من المَعْنَى غيرُ صَحِيحٍ، فإنَّ تَعَدِّيَ الثوَابِ ليس بِفَرْعٍ لِتَعَدِّي النَّفْعِ، ثم هو بَاطِلٌ بالصَّوْمِ والدُّعاءِ

الحواشي

(٣٢) أخرجه مسلم، في: باب ما يلحق الإِنسان من الثواب بعد وفاته، من كتاب الوصية. صحيح مسلم ٣/ ١٢٥٥. وأبو داود، في: باب فيما جاء في الصدقة عن الميت، من كتاب الوصايا. سنن أبي داود ٢/ ١٠٦. والترمذي، في: باب في الوقف، من أبواب الأحكام. عارضة الأحوذي ٦/ ١٤٤. والنسائي، في: باب فضل الصدقة عن الميت، من كتاب الوصايا، المجتبى ٦/ ٢١٠. والإِمام أحمد، في: المسند ٢/ ٣٧٢.(٣٣) في أ، م: "يتعدى".(٣٤) علق محمد رشيد رضا على ذلك في حاشية م بقوله: سلك المصنف، عفا اللَّه عنه، هنا مسلك أهل الجدل، فأما دعواه الإِجماع فهي باطلة قطعا، لم يعبأ بها أحد، حتى إن المحقق ابن القيم الذي جاراه في أصل المسألة لم يدَّعها، بل صرح بما هو نص في بطلانها، وهو أنه لم يصح عن السلف شيء فيها. واعتذر عنه بأنهم كانوا يخفون أعمال البر. وانتقدنا ذلك في تفسيرنا بأنه لو كان معروفا لكان عن اعتقاد مشروعيته، وحينئذ يبلغونه ولا يكتمونه، بل لتوفرت الدواعي عنهم بالتواتر؛ لأنه من رغائب جميع الناس.(٣٥) تقدم تخريجه في صفحة ٤٩٢.(٣٦) سقط من: م.(٣٧) في أ، م: "كان".

السابقمجلد 3 · صفحة 522التالي
السابق3·522التالي