ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 4 · صفحة 108فصل

الترجمة · EN

So when I finished it and delivered it to him, he ordered a commission for me. I said: I only worked for the sake of Allah, and my reward is with Allah. He said: Take what you have been given, for I worked during the era of the Messenger of Allah (peace be upon him) and he employed me, and I said the same as you said. The Messenger of Allah (peace be upon him) then said to me: "If you are given something without asking, then eat and give charity."

Section: He may pay from it the wage of the accountant, the scribe, the assembler, the treasurer, the guard, the shepherd, and those similar to them. They are all counted among those employed to collect it, and he pays them from the share of those employed to collect it. As for the wage of the weigher and the measurer for the collector to receive the zakat, that is upon the property owner, because it is among the costs of paying the zakat.

Section: A disbeliever is not given from the zakat except for being one whose heart is to be reconciled, according to what we will mention. It is permissible for a person to give his relative from the zakat if he is a warrior [for the cause of Allah], or one whose heart is to be reconciled, or a debtor in the path of reconciliation, or a worker [employed to collect zakat], but he may not give for other than that. Abu Dawood has narrated.

الحواشي

the Sa‘idi, because he was breastfed among the Banu Sa‘d ibn Bakr. As for the 'Sa‘idi', no basis for it is known. Zahir al-Ruba 5/77; ‘Awn al-Ma‘bud 2/43. (6) Meaning: He gave me a wage for my work and assigned a commission to me. (7) In the original, there is an addition after this: "Agreed upon." The hadith was narrated by Abu Dawood, as previously mentioned, and by Muslim, in: The Chapter on the Permissibility of Taking for One to Whom it is Given Without Asking or Coveting, from the Book of Zakat. Sahih Muslim 2/723-724. And by al-Nasa’i, in: The Chapter on Those to Whom Allah Almighty Has Given Wealth Without Asking, from the Book of Zakat. Al-Mujtaba 5/77. It was also narrated by al-Nasa’i from ‘Abd Allah ibn al-Sa‘di, in the same chapter. Al-Mujtaba 5/77-79. As for the "agreed upon" one, it is the hadith of ‘Umar, may Allah be pleased with him: The Messenger of Allah (peace be upon him) would give me a gift, and I would say: Give it to one who is poorer than me... the hadith. It was narrated by al-Bukhari, in: The Chapter on Those to Whom Allah Has Given Something Without Asking or Coveting, from the Book of Zakat. Sahih al-Bukhari 2/152-153. And by Muslim, in the previous chapter. Sahih Muslim 2/723. And by al-Nasa’i, in the previous chapter. Al-Mujtaba 5/79. (8) In [Copies] A, B, and M: "wal-hashid". (9) In M there is an addition: "‘alayha" (for it). (10) In M: "qarabah" (relative). (11) Its verification was presented on page 103.

العربية (المصدر)

فلمَّا فَرَغْتُ منها وأدَّيْتُها إليه، أمَرَ لِي بِعِمَالَةٍ، فقلتُ: إنَّما عَمِلْتُ للهِ، وأجْرِي على اللهِ. قال: خُذْ ما أُعْطِيتَ، فإنِّي قد عَمِلْتُ على عَهْدِ رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فَعَمَّلَنِي (٦)، فقلتُ مِثْلَ قَوْلِكَ، فقال لي رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "إذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أنْ تَسْأَلَه فَكُلْ وتَصَدَّقْ" (٧).

فصل: ويُعْطِي منها أجْرَ الحاسِبِ والكاتِبِ والحاشِر (٨) والخَازِنِ والحافِظِ والرَّاعِي ونَحْوِهم، فكُلُّهم مَعْدُودُونَ من العامِلِينَ (٩)، ويَدْفَعُ إليهم من حِصَّةِ العَامِلِينَ عليها، فأمَّا أجْرُ الوَزَّانِ والكَيَّالِ لِيَقْبِضَ السَّاعِي الزَّكاةَ فعلَى رَبِّ المَالِ؛ لأنَّه من مُؤْنَةِ دَفْعِ الزكاةِ.

فصل: ولا يُعْطَى الكافِرُ من الزَّكاةِ، إلَّا لِكَوْنِه مُؤَلَّفًا، على ما سَنَذْكُرُه، ويجوزُ أن يُعْطِيَ الإنْسَانُ ذَا قَرابتِه (١٠) من الزكاةِ؛ لِكَوْنِه غَازِيًا، أو مُؤلَّفًا، أو غَارمًا في إصْلاحِ ذَاتِ البَيْنِ، أو عامِلًا، ولا يُعْطِي لِغيرِ ذلك. وقد رَوَى أبو دَاوُدَ (١١)

الحواشي

= له السعدى لأنه استرضع في بني سعد بن بكر، وأما الساعدي فلا يعرف له وجه. زهر الربى ٥/ ٧٧، عون المعبود ٢/ ٤٣.(٦) أي: أعطاني أجرة عمل وجعل لي عمالة.(٧) في الأصل بعد هذا زيادة: "متفق عليه".والحديث أخرجه أبو داود، كما سبق، وأخرجه مسلم، في: باب إباحة الأخذ لمن أعطى من غير مسألة ولا إشراف، من كتاب الزكاة. صحيح مسلم ٢/ ٧٢٣، ٧٢٤. والنسائي، في: باب من آتاه اللَّه عز وجل مالا من غير مسألة، من كتاب الزكاة. المجتبى ٥/ ٧٧. كما أخرجه النسائي أيضا عن عبد اللَّه بن السعدي، في الباب نفسه. المجتبى ٥/ ٧٧ - ٧٩.أما المتفق عليه، فهو حديث عمر، رضي اللَّه عنه: كان رسول اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يعطينى العطاء، فأقول: أعطه أفقر إليه مني. . . الحديث. أخرجه البخاري، في: باب من أعطاه اللَّه شيئا من غير مسألة ولا إشراف نفس، من كتاب الزكاة. صحيح البخاري ٢/ ١٥٢، ١٥٣. ومسلم، في الباب السابق. صحيح مسلم ٢/ ٧٢٣. والنسائي، في الباب السابق. المجتبى ٥/ ٧٩.(٨) في أ، ب، م: "والحاشد".(٩) في م زيادة: "عليها".(١٠) في م: "قرابة".(١١) تقدم تخريجه في صفحة ١٠٣.

السابقمجلد 4 · صفحة 108التالي
السابق4·108التالي