ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 4 · صفحة 314فصل

الترجمة · EN

as is the case with a jointly-owned one. Then, does a sa' become mandatory for each of them, or is it by shares? This depends on what we mentioned regarding the jointly-owned slave. If one of them is insolvent, then nothing is upon him, and the amount mandatory is upon the other. If there is a muhaaya'a (rotation of service) between the master and the slave, or if the partners in the slave have entered into a muhaaya'a regarding him, the fitra does not enter into the muhaaya'a; for the muhaaya'a is an exchange of earnings for earnings, whereas the fitra is a right of Allah Almighty, so it does not enter into that, like prayer.

Section: If the qafa (experts in physical resemblance) attribute a child to two or more men, the ruling regarding his fitra is the same as the ruling for a jointly-owned slave. If a free person has [two or more relatives] upon whom his maintenance is [incumbent] between them, his fitra is upon them, like the jointly-owned slave, according to what was mentioned concerning him.

479 - Issue: He said: (And he gives the sadaqat al-fitr to those to whom it is permissible to give the sadaqat of wealth.)

It is only like this because the sadaqat al-fitr is a zakat, so its recipients are the recipients of all other zakats. Furthermore, because it is a charity, it falls under the generality of the saying of the Almighty: {Alms are only for the poor and the needy} [Quran 9:60], and it is not permissible to distribute it to those to whom it is not permissible to give the zakat of wealth, and it is not permissible to distribute it to a dhimmi (protected non-Muslim). This is the view of Malik, al-Layth, al-Shafi'i, and Abu Thawr. Abu Hanifa said: It is permissible. It is reported from Amr ibn Maymun and Amr ibn Shurahbil Abu Maysara al-Hamadani that they used to give it to monks. As for our evidence, it is that it is a zakat, so it is not permissible to distribute it to non-Muslims.

الحواشي

(10) In (M): "bi-qadr" (according to the extent). (11) In (M): "bayna al-abd wa bayna al-sayyid" (between the slave and the master). (12) In (M): "qariban fa-akthar" (two relatives or more). (1) Surah al-Tawba: 60. (2) In the copies: "wa Amr ibn Shurahbil, wa Murra al-Hamadani".

العربية (المصدر)

كالمُشْتَرَكِ، ثم هل يَلْزَمُ كُلَّ واحدٍ منهما صَاعٌ أو بالحِصَصِ؟ يَنْبَنِى على ما ذَكَرْنَا فى العَبْدِ المُشْتَرَكِ، فإن كان أحَدُهما مُعْسِرًا فلا شىءَ عليه، وعلى الآخَرِ القَدْرُ (١٠) الوَاجِبُ عليه، ولو كان "بين السَّيِّدِ والعَبْدِ (١١) مُهَايَأةٌ، أو كان المُشْتَرِكُونَ فى العَبْدِ قد تهايأُوا عليه، لم تَدْخُل الفِطْرَةُ فى المُهَايَأَةِ؛ لأنَّ المُهَايَأَةَ مُعَاوَضَةُ كَسْبٍ بِكَسْبٍ، والفِطْرَةُ حَقٌّ لِلّهِ تعالى، فلا تَدْخُلُ فى ذلك، كالصلاةِ.

فصل: ولو ألْحَقَتِ القَافةُ وَلَدًا بِرَجُلَيْنِ أو أكْثَرَ، فالحُكْمُ فى فِطْرَتِه كالحُكْمِ فى العَبْدِ المُشْتَرَكِ. ولو أنَّ شَخْصًا حُرًّا له [قَرابتان أو أكثر] (١٢) عليهم نَفَقَتُه بينهم، كانت فِطْرَتُه عليهِم، كالعَبْدِ المُشْتَرَكِ، على ما ذُكِرَ فيه.

٤٧٩ - مسألة؛ قال: (ويُعْطِى صَدَقَةَ الفِطْرِ لِمَنْ يَجُوزُ أنْ يُعْطَى صَدَقَةَ الأمْوَالِ)

إنَّما كان كذلك؛ لأنَّ صَدَقَةَ الفِطْرِ زَكَاةٌ، فكان مَصْرِفُهَا مَصْرِفَ سَائِرِ الزَّكاوَاتِ، ولأنَّها صَدَقَةٌ، فَتَدْخُلُ فى عُمُومِ قَوْلِه تعالى: {إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ} (١). الآية، ولا يجوزُ دَفْعُها إلى مَن لا يجوزُ دَفْعُ زَكَاة المالِ إليه، ولا يَجُوزُ دَفْعُها إلى ذِمِّىٍّ. وبهذا قال مالِكٌ، واللَّيْثُ، والشَّافِعِىُّ، وأبو ثَوْرٍ، وقال أبو حنيفةَ: يجوزُ. وعن عَمْرِو بنِ مَيْمُونٍ، وعمرو بن شرحبيل أبى مَيسرة الهمدانى (٢)، أنَّهم كانوا يُعْطُونَ منها الرُّهْبَانَ. ولَنا، أنَّها زَكَاةٌ، فلم يَجُزْ دَفْعُها إلى غيرِ

الحواشي

(١٠) فى م: "بقدر".(١١) فى م: "بين العبد وبين السيد".(١٢) فى م: "قريبان فأكثر".(١) سورة التوبة ٦٠.(٢) فى النسخ: "وعمرو بن شرحبيل، ومُرَّة الهمدانى".

السابقمجلد 4 · صفحة 314التالي
السابق4·314التالي