ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 5 · صفحة 179٦٠٢ - مسألة؛ قال: (وصيد الحرم حرام على الحلال والمحرم)

الترجمة · EN

and living from it, like a fisherman. If there is a species of animal, with one type in the sea and one on land, such as the tortoise, then each type has the ruling of its own kind, just like cattle: the wild type is prohibited, and the domestic type is permissible.

602 - Issue; he said: (And the game of the Sanctuary is prohibited for both the non-muhrim and the muhrim).

The basis for the prohibition of the Sanctuary's game is the revealed text and consensus. As for the text, it is what was narrated by Ibn Abbas, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said on the day of the conquest of Makkah: "Indeed, this city was sanctified by Allah on the day He created the heavens and the earth, so it is prohibited by the sanctity of Allah until the Day of Resurrection. It was not permissible to fight in it for anyone before me, and it was not made permissible for me except for a moment of a day, so it is prohibited by the sanctity of Allah until the Day of Resurrection. Its green plants are not to be cut (la yukhtala khalauha), its thorns are not to be pruned (la yu'dadu shawkuha), its game is not to be frightened, and its lost property is not to be picked up except by someone who identifies it." Al-Abbas said: "O Messenger of Allah, except for al-idhkhir (lemon grass), for it is for their blacksmiths and their houses." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Except for al-idhkhir." It is agreed upon. The Muslims are in consensus on the prohibition of the game of the Sanctuary for both the non-muhrim and the muhrim.

Section: And for it, there is compensation for whoever kills it, and one is compensated with the equivalent of what the game is compensated with in

الحواشي

(1) Al-khala: fresh, green vegetation. (2) Yu'dadu: to cut. (3) Al-idhkhir: a fragrant plant. (4) Al-qayn: the blacksmith and the goldsmith. (5) Narrated by al-Bukhari, in: The Chapter of Idhkhir..., from the Book of Funerals; and in: The Chapter of the Sanctity of Makkah..., and The Chapter of the Prohibition of Fighting in Makkah..., from the Book of the Restricted Person (Muhrim) and Compensation for Game; and in: The Chapter of What is Said Regarding the Goldsmith..., from the Book of Sales; and in: The Chapter of How to Identify Lost Property..., from the Book of Lost Property; and in: The Chapter of the Sin of the Traitor to the Righteous and the Wicked, from the Book of Wills. Sahih al-Bukhari 2/115, 116, 181, 3/18, 79, 164, 4/127. And Muslim, in: The Chapter of the Prohibition of Makkah..., from the Book of Hajj. Sahih Muslim 2/986. It was also narrated by al-Nasa'i, in: The Chapter of the Sanctity of Makkah, and The Chapter of the Prohibition of Fighting, from the Book of Hajj Rituals. Al-Mujtaba 2/160, 161. And Imam Ahmad, in: Al-Musnad 1/253, 259, 315, 316, 318.

العربية (المصدر)

والمَعِيشَةِ منه، كالصَّيَّادِ. فإن كان جِنْسٌ من الحَيَوانِ، نَوْعٌ منه فى البَحْرِ، وَنوْعٌ فى البَرِّ، كالسُّلَحْفَاةِ، فلكلِّ نَوْعٍ حُكْمُ نَفْسِه، كالبَقَرِ، منها الوَحْشِىُّ مُحَرَّمٌ، والأهْلِىُّ مُبَاحٌ.

٦٠٢ - مسألة؛ قال: (وصَيْدُ الْحَرَمِ حَرَامٌ عَلَى الحَلَالِ والمُحْرِمِ)

الأصْلُ فى تَحْرِيمِ صَيْدِ الحَرَمِ النَّصُ والإِجْمَاعُ؛ أمَّا النَّصُّ، فما رَوَى ابنُ عَبَّاسٍ، قال: قال رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: "إنَّ هذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ والأَرْضَ، فَهُوَ حَرَامٌ بحُرْمَةِ اللهِ إلَى يَوْمِ القِيَامَةِ، وَإنَّهُ لَمْ يَحِلَّ القِتَالُ فِيهِ لأَحَدٍ قَبْلِى، وَلَمْ يَحِلَّ لى إلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إلَى يَوْمِ القِيَامَةِ، لا يُخْتَلَى خَلَاهَا (١)، ولا يُعْضَدُ (٢) شَوْكُهَا، ولا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، ولا تُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا، إلَّا مَنْ عَرَّفَهَا". فقال العَبَّاسُ: يا رسولَ اللهِ، إلَّا الإِذْخِرَ (٣)، فإنَّه لِقَيْنِهم (٤) وبُيُوتِهم. فقال رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "إلَّا الْإذْخِرَ". مُتَّفَقٌ عليه (٥). وأَجْمَعَ المُسْلِمُونَ على تَحْرِيمِ صَيْدِ الحَرَمِ على الحَلَالِ والمُحْرِمِ.

فصل: وفيه الجَزاءُ على من يَقْتُلُه، ويُجْزَى بمِثْلِ ما يُجْزَى به الصَّيْدُ فى

الحواشي

(١) الخلا: الرطب من الكلأ.(٢) يعضد: يقطع.(٣) الإذخر: نبت طيب الرائحة.(٤) القين: هو الحداد والصائغ.(٥) أخرجه البخارى، فى: باب الإذخر. . .، من كتاب الجنائز، وفى: باب فضل الحرم. . .، وباب لا يحل القتال بمكة. . .، من كتاب المحصر وجزاء الصيد، وفى: باب ما قيل فى الصواغ. . .، من كتاب البيوع، وفى: باب كيف تعرف لقطة. . .، من كتاب اللقطة، وفى: باب إثم الغادر للبر والفاجر، من كتاب الوصايا. صحيح البخارى ٢/ ١١٥، ١١٦، ١٨١، ٣/ ١٨، ٧٩، ١٦٤، ٤/ ١٢٧. ومسلم، فى: باب تحريم مكة. . .، من كتاب الحج. صحيح مسلم ٢/ ٩٨٦.كما أخرجه النسائى، فى: باب حرمة مكة، وباب تحريم القتال، من كتاب مناسك الحج. المجتبى ٢/ ١٦٠، ١٦١. والإمام أحمد، فى: المسند ١/ ٢٥٣، ٢٥٩، ٣١٥، ٣١٦، ٣١٨.

السابقمجلد 5 · صفحة 179التالي
السابق5·179التالي