And it is the same whether the state of ihram is for Hajj, 'Umrah (3), or both, according to the view of our Imam, Abu Hanifah, and al-Shafi'i. It is narrated from Malik that the one in 'Umrah does not exit the state of ihram because he does not fear the loss of the Hajj. This is not correct because the verse was revealed concerning the siege of al-Hudaybiyyah, and the Prophet (peace be upon him) and his companions were in a state of ihram for 'Umrah, and they all exited it. For the one who exits ihram due to being hindered, there is a sacrificial animal (hady) required according to the view of the majority of scholars. It is narrated from Malik that there is no sacrifice upon him because it is an exit from ihram permitted to him (4) without negligence, thus resembling one who completes his Hajj. This is not correct because Allah the Almighty said: "But if you are hindered, then offer what can be obtained with ease of the sacrificial animal." Al-Shafi'i said: "There is no disagreement among the scholars of exegesis that this verse was revealed regarding the siege of al-Hudaybiyyah." Furthermore, because he was permitted to exit the state of ihram before completing his rites, the sacrificial animal is required of him, just like one who misses the Hajj; in this, he differs from one who completes his Hajj.
Section: There is no difference between a general siege regarding the Hajj in its entirety, and a specific siege regarding a single individual, such as being imprisoned unjustly, or if thieves took him alone; this is due to the generality of the text and the presence of the [same] rationale in all cases. As for one who is imprisoned justly for a debt he owes and is able to pay, he is not permitted to exit the state of ihram because he has no excuse for his imprisonment. If he is in financial distress and incapable of paying, and was imprisoned unjustly, he may exit the state of ihram, just as we have mentioned. If he owes a deferred debt that comes due before the pilgrim arrives, and his creditor prevents him from performing Hajj, he may also exit the state of ihram because he is excused. If a slave enters ihram without the permission of his master, or a woman enters it for a supererogatory act without the permission of her husband, they [the master/husband] have the right to prevent them, and their ruling is that of the hindered person (muhsar).
= The hadith was recorded by al-Bukhari, in: The Book on What the Person in Ihram Wears..., the Chapter: When the One in 'Umrah Exits Ihram, and the Chapter: Whoever said there is no replacement for the hindered person, from the Book of the Hindered Person and Penalties for Hunting. Sahih al-Bukhari 2/169, 170, 3/7, 12. And Muslim, in: The Chapter: Clarification of the Permissibility of Exiting Ihram due to being Hindered, from the Book of Hajj. Sahih Muslim 2/903. And Abu Dawud, in: The Chapter: Hindrance, from the Book of Hajj Rites. Sunan Abi Dawud 1/431. And Imam Ahmad, in: Al-Musnad 4/327. (3) In [versions] 'Ba' and 'Mim': "'Umrah". (4) Omitted from [version] 'Mim'.
وسَوَاءٌ كان الإحْرَامُ بِحَجٍّ أو بعُمْرَةٍ (٣)، أو بِهما، فى قولِ إِمامِنَا، وأبِى حنيفةَ، والشَّافِعِىّ. وحُكِىَ عن مالِكٍ أنَّ المُعْتَمِرَ لا يَتَحَلَّلُ؛ لأنَّه لا يَخافُ الفَوَاتَ. وليس بِصَحِيحٍ؛ لأنَّ الآيةَ إنَّما نَزَلَتْ فى حَصْرِ الحُدَيْبِيَةِ، وكان النَّبِىُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وأصْحَابُه مُحْرِمِينَ بِعُمْرَةٍ، فحَلُّوا جَمِيعًا. وعلى مَن تَحَلَّلَ بالإِحْصَارِ الهَدْىُ، فى قَوْلِ أَكْثَرِ أهْلِ العِلْمِ، وحُكِىَ عن مالِكٍ، ليس عليه هَدْىٌ؛ لأنَّه تَحَلُّلٌ أُبِيحَ له (٤) مِن غيرِ تَفْرِيطٍ، أشْبَهَ مَن أَتَمَّ حَجَّهُ. وليس بِصَحِيحٍ؛ لأنَّ اللهَ تعالى قال: {فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ}. قال الشَّافِعِىُّ: لا خِلافَ بين أهْلِ التَّفْسِيرِ أنَّ هذه الآيَةَ نَزَلَتْ فى حَصْرِ الحُدَيْبِيَةِ. ولأنَّه أُبِيحَ له التَّحَلُّلُ قبلَ إتْمَامِ نُسُكِهِ، فكان عليه الهَدْىُ، كالذى فَاتَه الحَجُّ، وبهذا فَارَقَ مَن أَتَمَّ حَجَّهُ.
فصل: ولا فَرْقَ بين الحَصْرِ العَامِّ فى حَقِّ الحَاجِّ كله، وبين الخَاصِّ فى حَقِّ شَخْصٍ وَاحِدٍ، مثل أن يُحْبَسَ بغيرِ حَقٍّ، أو أخَذَتْهُ اللُّصُوصُ وَحْدَهُ؛ لِعُمُومِ النَّصِّ، وَوُجُودِ المَعْنَى فى الكُلِّ. فأمَّا مَن حُبِسَ بِحَقٍّ عليه، يُمْكِنُه الخُرُوجُ منه، لم يكُنْ له التَّحَلُّلُ؛ لأنَّه لا عُذْرَ له فى الحَبْسِ. وإن كان مُعْسِرًا به عاجِزًا عن أدَائِه، فحَبَسَهُ بغيرِ حَقٍّ، فله التَّحَلُّلُ، كَمَنْ ذَكَرْنَا. وإن كان عليه دَيْنٌ مُؤَجَّلٌ، يَحِلُّ قبلَ قُدُومِ الحَاجِّ، فَمنَعَهُ صَاحِبُه من الحَجِّ، فله التَّحَلُّلُ أيضًا؛ لأنَّه مَعْذُورٌ. ولو أحْرَمَ العَبْدُ بغيرِ إذْنِ سَيِّدِه أو المَرْأَةُ لِلتَّطَوُّعِ بغيرِ إذْنِ زَوْجِها، فلهما مَنْعُهما، وحُكْمُهما حُكْمُ المُحْصَرِ.
= والحديث أخرجه البخارى، فى: كتاب ما يلبس المحرم. . .، وباب متى يحل المعتمر، وباب من قال ليس على المحصر بدل، من كتاب المحصر وجزاء الصيد. صحيح البخارى ٢/ ١٦٩، ١٧٠، ٣/ ٧، ١٢. ومسلم، فى: باب بيان جواز التحلل. بالإحصار، من كتاب الحجّ. صحيح مسلم ٢/ ٩٠٣. وأبو داود، فى: باب الإحصار، من كتاب المناسك. سنن أبي داود ١/ ٤٣١. والإِمام أحمد، فى: المسند ٤/ ٣٢٧.(٣) فى ب، م: "عمرة".(٤) سقط من: م.