ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 5 · صفحة 322

الترجمة · EN

(may Allah bless him and grant him peace), and a man came to him and said: "O Messenger of Allah, I shaved before I stoned?" He said: "Stone, and there is no harm." He said: And another came to him and said: "I performed the ifadah (the circumambulation of the Kaaba) before I stoned?" He said: "Stone, and there is no harm." From Ibn 'Abbas, that the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) was asked on the Day of Sacrifice about a man who shaved before he stoned, and the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) said: "There is no harm, there is no harm." Recorded by al-Daraqutni (38) in its entirety. The Sunnah of the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) is more worthy of being followed. Furthermore, the lapse of [the obligation of] sacrifice due to performing the act at its [proper] time does not necessitate its lapse before its time; for if one were to shave during the 'Umrah after the Sa'i (striving between Safa and Marwa), there is nothing upon him, even if the state of deconsecration (halal) was not achieved before it. Similarly, in our issue, if we say that the state of deconsecration is achieved by shaving, then he has shaved before the deconsecration (tahallul) and there is no blood sacrifice upon him. As for if he did it intentionally, while knowing of the opposition to the Sunnah in that regard, there are two narrations: One of them is that there is no blood sacrifice upon him. This is the view of 'Ata' and Ishaq, due to the unrestricted nature of the hadith of Ibn 'Abbas, as well as the hadith of 'Abd Allah ibn 'Amr from the narration of Sufyan ibn 'Uyaynah. The second is that a blood sacrifice is upon him. Something similar was narrated from Sa'id ibn Jubayr, Jabir ibn Zayd, Qatadah, and al-Nakha'i, because Allah the Exalted said: "And do not shave your heads until the sacrificial animal has reached its place of sacrifice" (40). And because the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) established the order and said: "Take your rituals from me" (41). The unrestricted hadith has come [elsewhere] restricted, so the unrestricted is interpreted in light of the restricted. Al-Athram said: I heard Abu 'Abd Allah being asked about a man who shaved before he sacrificed? He said: If he was ignorant, there is nothing upon him. But as for intentionality, no; because a man asked the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) and said: "I was not aware" (42). It was said to Abu 'Abd Allah: Sufyan ibn 'Uyaynah does not say: "I was not aware." He said: Yes, but Malik and the people, from al-Zuhri (43): "I was not

الحواشي

(38) In: Chapter on Timings, from the Book of Hajj. Sunan al-Daraqutni 2/252. (39) In the original, B, and M: "by the loss of." (40) Surah al-Baqarah 196. (41) Its documentation was provided on page 230. (42) This is the aforementioned hadith of 'Abd Allah ibn 'Amr, and its documentation was previously provided on the previous page. (43) Meaning, they say.

العربية (المصدر)

-صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، وأتَاهُ رجلٌ، فقال: يا رسولَ اللهِ، إنِّى حَلَقْتُ قبلَ أن أَرْمِىَ؟ قال: "ارْمِ، وَلَا حَرَجَ". قال: وأتَاهُ آخَرُ، فقال: إنِّى أفَضْتُ قبل أن أرْمِىَ؟ قال: "ارْمِ، وَلَا حَرَجَ". وعن ابنِ عَبَّاسٍ، أنَّ رسولَ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- سُئِلَ يومَ النَّحْرِ، عن رجلٍ حَلَقَ قبلَ أن يَرْمِىَ؟ فقال رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "لَا حَرَجَ، لَا حَرَجَ". رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِىُّ (٣٨) كلَّه. وسُنَّةُ رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أحَقُّ أن تُتَّبَعَ. على أنَّه لا يَلْزَمُ من سُقُوطِ الدَّمِ بفِعْلِ (٣٩) الشىءِ فى وَقْتِه، سُقُوطُهُ قبلَ وَقْتِه، فإنَّه لو حَلَقَ فى العُمْرَةِ بعدَ السَّعْىِ، لا شىءَ عليه، وإن كان الحِلُّ ما حَصَلَ قبلَه، وكذلك فى مَسْأَلَتِنَا، إذا قُلْنَا: إنَّ الحِلَّ يَحْصُلُ بِالحَلْقِ، فقد حَلَقَ قبلَ التَّحَلُّلِ، ولا دَمَ عليه. فأمَّا إن فَعَلَهُ عَمْدًا، عَالِمًا بِمُخَالَفَةِ السُّنَّةِ فى ذلك، ففيه رِوَايتانِ: إحْدَاهما، لا دَمَ عليه. وهو قَوْلُ عَطاءٍ، وإسحاقَ؛ لِإطْلَاقِ حديثِ ابنِ عَبَّاسٍ، وكذلك حديث عبدِ اللَّه بن عَمْرٍو، من رِوَايَةِ سفيانَ بن عُيَيْنَةَ. والثانية، عليه دَمٌ. رُوِىَ نحوُ ذلك عن سَعِيدِ بن جُبَيْرٍ، وجابِرِ بن زيدٍ، وقَتَادَةَ، والنَّخَعِىِّ؛ لأنَّ اللَّه تعالى قال: {وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ} (٤٠). ولأنَّ النَّبِىَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- رَتَّبَ، وقال: "خُذُوا عَنِّى مَنَاسِكَكُمْ" (٤١). والحديثُ المُطْلَقُ قد جاءَ مُقَيَّدًا، فيُحْمَلُ المُطْلَقُ على المُقَيَّدِ. قال الأثْرَمُ: سمعتُ أبا عبدِ اللهِ يُسْأَلُ عن رجلٍ حَلَقَ قبلَ أن يَذْبَحَ؟ فقال: إنْ كان جَاهِلًا، فليس عليه. فأمَّا التَّعَمُّدُ فلا؛ لأنَّ النَّبِىَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- سَأَلَهُ رجلٌ، فقال: لم أَشْعُرْ (٤٢). قِيلَ لأبى عبدِ اللَّه: سفيانُ بن عُيَيْنَةَ لا يقولُ: لم أشْعُرْ. فقال: نعم، ولكن مَالِكًا والنَّاس عن الزُّهْرِىِّ (٤٣): لم

الحواشي

(٣٨) فى: باب المواقيت، من كتاب الحج. سنن الدارقطنى ٢/ ٢٥٢.(٣٩) فى الأصل، ب، م: "بفقد".(٤٠) سورة البقرة ١٩٦.(٤١) تقدم تخريجه فى صفحة ٢٣٠.(٤٢) هو ما تقدم من حديث عبد اللَّه بن عمرو، وسبق تخريجه فى الصفحه السابقة.(٤٣) أى يقولون.

السابقمجلد 5 · صفحة 322التالي
السابق5·322التالي