ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 5 · صفحة 378٦٧٦ - مسألة؛ قال: (ومباح للرعاة أن يؤخروا الرمى، فيقضوه فى وقت الثانى)

الترجمة · EN

during the day with pasturing the livestock and guarding them, and the people of the water supply are those who provide water from the well of Zamzam for the pilgrims, so they are occupied with their water supply during the day; therefore, pelting was permitted for them during their spare time to alleviate the burden upon them. Thus, it is permissible for them to pelt each day during the coming night, so they pelt the Jamrat al-'Aqaba on the night of the first day of the days of Tashriq, the pelting of the first day on the night of the second, and the pelting of the second on the night of the third, and the third, if they delay it until sunset, it lapses from them, just as it lapses from others. 'Ata' said: No one should pelt at night except the shepherds of camels; as for the merchants, then no. Malik, al-Shafi'i, Abu Thawr, and the people of opinion used to say: Whoever forgets the pelting until the night, he pelts, and there is nothing upon him, whether they are shepherds or others.

676 - Issue: He said: (It is permissible for the shepherds to delay the pelting and make it up at the time of the second.)

The gist of this is that it is permissible for the shepherds to abandon staying the night in Mina on the nights of Mina, and they delay the pelting of the first day, and they pelt on the Day of the First Departure (Naf); for both days of pelting together, due to the hardship upon them in staying the night and residing for the pelting. Malik narrated from 'Abd Allah ibn Abi Bakr, from his father, from Abu al-Baddah ibn 'Asim, from his father, who said: The Messenger of God (may God bless him and grant him peace) granted a concession to the shepherds of camels regarding spending the night, that they may pelt on the Day of Sacrifice, then they combine the pelting of two days after the Day of Sacrifice, and they pelt them on one of the two. Malik said: I think he said on the first day of them, then they pelt on the Day of Departure. Ibn Majah and al-Tirmidhi narrated it. And he said: A good (hasan) authentic (sahih) hadith, narrated by Ibn 'Uyaynah, who said:

الحواشي

= The Chapter on the Pelting of the Shepherds, from the Book of Rites. Al-Mujtaba 5/221. And Ibn Majah, in: The Chapter on Delaying the Pelting of the Jamarat..., from the Book of Rites. Sunan Ibn Majah 2/1010. And Imam Ahmad, in: Al-Musnad 5/450.

(1) In A, B, and M: "al-waqt" (the time). (2) In A, B, and M: "yajma'una" (they combine). (3) Omitted from: The original, B, and M. (4) Its extraction was mentioned previously along with the extraction of the previous hadith. It was also narrated by Imam Malik, in: The Chapter on the Concession for Pelting the Jamarat, from the Book of Hajj. Al-Muwatta 1/408.

العربية (المصدر)

بِالنَّهارِ بِرَعْىِ المَواشِى وحِفْظِها، وأهْلُ السِّقَايَةِ هم الذين يَسْقُونَ من بِئْرِ زَمْزَمَ لِلْحاجِّ، فيَشْتَغِلُونَ بِسِقَايَتِهِمْ نَهَارًا، فأُبِيحَ لهمُ الرَّمْىُ فى وَقْتِ فَراغِهِمْ، تَخْفِيفًا عليهم، فيجوزُ لهم رَمْىُ كُلِّ يَوْمٍ فى اللَّيْلَةِ المُسْتَقْبَلَةِ، فيَرْمُونَ جَمْرَةَ العَقَبَةِ فى ليلَةِ اليومِ الأوَّلِ من أيَّامِ التَّشْرِيقِ، ورَمْىِ اليومِ الأوَّلِ فى لَيْلَةِ الثَّانِى، وَرَمْىِ الثَّانِى فى لَيْلَةِ الثَّالِثِ، والثَّالِثِ إذا أخَّرُوهُ إلى الغُرُوبِ سَقَطَ عنهم، كسُقُوطِه عن غَيرِهم. قال عَطاءٌ: لا يَرْمِى اللَّيْلَ إلَّا رِعَاءُ الإِبِلِ، فأمَّا التُّجَّارُ فلا. وكان مَالِكٌ، والشَّافِعِىُّ، وأبو ثَوْرٍ، وأصْحابُ الرَّأْىِ، يَقُولُونَ: مَن نَسِىَ الرَّمْىَ إلى اللَّيْلِ، رَمَى، ولا شىءَ عليه، من الرُّعَاةِ ومِن غيرِهم.

٦٧٦ - مسألة؛ قال: (ومُبَاحٌ لِلرُّعَاةِ أنْ يُؤَخِّرُوا الرَّمْىَ، فَيَقْضُوهُ فِى وَقْتِ (١) الثَّانِى)

وجُمْلَةُ ذلك أنَّه يجوزُ لِلرُّعاةِ تَرْكُ المَبِيتِ بِمِنًى لَيَالِىَ مِنًى، ويُؤَخِّرُونَ رَمْىَ اليومِ الأوَّلِ، ويَرْمُونَ يومَ النَّفْرِ الأوَّلِ عن الرَّمْيَيْنِ جميعًا؛ لما عليهم من المَشَقَّةِ فى المَبِيتِ والإِقامَةِ لِلرَّمْىِ. وقد رَوَى مَالِكٌ، عن عبدِ اللهِ بن أبى بكرٍ، عن أبيه، عن أبى البَدَّاحِ بن عاصِمٍ، عن أبيه، قال: رَخَّصَ رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- لِرِعَاءِ الإِبِلِ فى البَيْتُوتَةِ أن يَرْمُوا يومَ النَّحْرِ، ثم يَجْمَعُوا (٢) رَمْىَ يومَيْنِ بعدَ يومِ النَّحْرِ، يَرْمُونَهُ فى أحَدِهما. قال مَالِكٌ: ظَنَنْتُ أنَّه قال (٣) فى أوَّل يومٍ منهما، ثم يَرْمُونَ يومَ النَّفْرِ. رَوَاهُ ابنُ مَاجَه، والتِّرْمِذِىُّ (٤). وقال: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، رَوَاهُ ابنُ عُيَيْنَةَ، قال:

الحواشي

= باب رمى الرعاة، من كتاب المناسك. المجتبى ٥/ ٢٢١. وابن ماجه، فى: باب تأخير رمى الجمار. . .، من كتاب المناسك. سنن ابن ماجه ٢/ ١٠١٠. والإِمام أحمد، فى: المسند ٥/ ٤٥٠.(١) فى أ، ب، م: "الوقت".(٢) فى أ، ب، م: "يجمعون".(٣) ساقط من: الأصل، ب، م.(٤) تقدم تخريجه مع تخريج الحديث السابق. ورواه أيضا الإِمام مالك، فى: باب الرخصة فى رمى الجمار، من كتاب الحج. الموطأ ١/ ٤٠٨.

السابقمجلد 5 · صفحة 378التالي
السابق5·378التالي