ShamelaTranslate
بحث
تسجيل الدخول
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. مشروع علمي مفتوح الوصول.

حولتواصلتبرّعبيانات النشرالخصوصيةشروط الاستخدامحق الانسحابإلغاء اشتراك
المغني لابن قدامة - ت التركي
مجلد 5 · صفحة 51الكلام في حج الصبى في فصول أربعة

الترجمة · EN

seven years old. And because Abu Hanifa said: "He must avoid what the muhrim (one in the state of ihram) avoids." And whoever avoids what the muhrim avoids, his ihram is valid. A vow (nadhr) does not necessitate anything by itself, unlike our issue.

The discussion regarding the Hajj of a young child is in four sections: regarding the ihram on his behalf, or by him; regarding what he performs himself, or by someone else; regarding the ruling on his offenses against his ihram; and regarding what is required of him in terms of makeup (qada') and expiation (kaffara).

The First Section: Regarding Ihram. If he is of discernment (mumayyiz), he enters into the state of ihram with the permission of his guardian. If he enters into the state of ihram without his permission, it is not valid; because this is a contract that leads to the obligation of wealth, so it does not take effect from the child himself, like a sale. If he is not of discernment, and the one who has guardianship over his property, such as the father, the executor (wasi), or the judge's appointee, enters into the state of ihram on his behalf, it is valid. The meaning of his entering into the state of ihram on his behalf is that he contracts the ihram for him, so it becomes valid for the child, not the guardian, just as he contracts a marriage for him. Based on this, it is valid to contract the ihram for him, whether he (the guardian) is in the state of ihram or is currently halal (not in ihram), whether he is someone upon whom the Hajj of Islam is obligatory, or whether he has already performed the Hajj on his own behalf. If his mother enters into the state of ihram on his behalf, it is valid; because of the saying of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "And you have a reward." The reward is not attributed to her except by virtue of him being a dependent on her in the ihram. Imam Ahmad said, in a narration by Hanbal: His father or his guardian enters into the state of ihram on his behalf. Ibn Aqil chose this, and said: The wealth that becomes mandatory due to the ihram does not become mandatory for the child, rather it becomes mandatory for the one who introduced him into the ihram, in one of the two opinions. Al-Qadi said: The apparent meaning of Ahmad's words is that no one enters into the state of ihram on his behalf except his guardian; because the mother has no guardianship over his property, and the ihram

الحواشي

= As it was also narrated by al-Tirmidhi, in: The chapter on what has been reported regarding the Hajj of young children, from the books of Hajj. 'Aridat al-Ahwadhi 4/155. And Imam Ahmad, in: Al-Musnad 3/449. (3) In the original, (A), (B): "yajanibu" (he avoids). (4) In (M) an addition: "'anhu" (on his behalf). (5) In (A) an addition: "ihramuhu" (his ihram). (6) In the original, (A): "abawahu" (his parents).

العربية (المصدر)

سَبْع سِنِينَ. ولأنَّ أبا حنيفة قال: يَجْتَنِبُ ما يَجْتَنِبُه المُحْرِم. ومَن اجْتَنَبَ (٣) ما يَجْتَنِبُه المُحْرِمُ كان إحْرَامُه صَحِيحًا. والنَّذْرُ لا يَجِبُ به شيءٌ، بخِلافِ مَسْألَتِنَا.

والكلامُ في حَجِّ الصَّبِىِّ في فُصُولٍ أربَعَةٍ: في الإحْرامِ عنه، أو منه، وفيما يَفْعَلُه بِنَفْسِه، أو بغيرِه، وفي حُكْمِ جِنَايَاتِه على إحْرَامِه، وفيما يَلْزَمُه من القَضَاءِ والكَفَّارَةِ.

الفصل الأوَّلُ في الإحْرَامِ (٤): إنْ كان مُمَيِّزًا أحْرَمَ بإذْنِ وَلِيِّه. وإن أحْرَمَ بدونِ إذْنِه، لم يَصِحَّ (٥)؛ لأنَّ هذا عَقْدٌ يُؤَدِّى إلى لُزُومِ مالٍ، فلم يَنْعَقِدْ من الصَّبِىِّ بِنَفْسِه، كالبَيْعِ. وإن كان غيرَ مُمَيِّزٍ، فأحْرَمَ عنه مَن له وِلَايةٌ على مَالِه، كالأبِ والوَصِىِّ وأمِينِ الحَاكِمِ، صَحَّ. ومَعْنَى إحْرَامِه عنه أنه يَعْقِدُ له الإحْرامَ، فيَصِحُّ لِلصَّبِىِّ دون الوَلِىِّ كما يَعْقِدُ النِّكاحَ له. فعلى هذا يَصِحُّ أن يَعْقِدَ الإحْرامَ عنه، سواءٌ كان مُحْرِمًا أو حَلَالًا ممَّن عليه حَجَّةُ الإسلامِ، أو كان قد حَجَّ عن نَفْسِه. فإن أحْرَمَتْ أُمُّه عنه، صَحَّ؛ لِقَوْلِ النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "ولَكِ أجْرٌ". ولا يُضافُ الأجْرُ إليها إلَّا لِكَوْنِه تَبَعًا لها في الإحْرَامِ. قال الإمامُ أحمدُ، في رِوَايَةِ حَنْبَلٍ: يُحْرِمُ عنه أبوه (٦) أو وَلِيُّه. واخْتَارَهُ ابنُ عَقِيلٍ، وقال: المالُ الذى يَلْزَمُ بالإحْرامِ لا يَلْزَمُ الصَّبِىَّ، وإنَّما يَلْزَمُ مَن أدْخَلَهُ في الإحْرامِ. في أحَدِ الوَجْهَيْنِ. وقال القاضي: ظَاهِرُ كلامِ أحمدَ أَنَّه لا يُحْرِمُ عنه إلَّا وَلِيُّهُ؛ لأَنَّه لا وِلَايَةَ لِلأُمِّ على مَالِه، والإحْرَامُ

الحواشي

= كما أخرجه الترمذى، في: باب ما جاء في حج الصبيان، من أبواب الحج. عارضة الأحوذى ٤/ ١٥٥. والإمام أحمد، في: المسند ٣/ ٤٤٩.(٣) في الأصل، أ، ب: "يجنب".(٤) في م زيادة: "عنه".(٥) في ازيادة: "إحرامه".(٦) في الأصل، أ: "أبواه".

السابقمجلد 5 · صفحة 51التالي
السابق5·51التالي