Section: If he sells it for a dīnār except for a dirham, or except for a qafīz of wheat or barley, the sale is not valid, because he intended to remove the amount of the exception from that from which the exception is made, and the amount of that is unknown, so the price becomes unknown. 730 - Issue: He said: (And if he buys the fruit without the tree, and it is destroyed by a disaster [jāʾiḥa] from the sky, he returns with it upon the seller). The discussion on this issue is in three sections: The first is that what the disaster destroys of the fruits is from the liability of the seller. This was stated by most of the people of Medina, among them Yaḥyā ibn Saʿīd al-Anṣārī, Mālik, Abū ʿUbayd, and a group of the people of hadith. This was also stated by al-Shāfiʿī in the old [opinion]. Abū Ḥanīfa and al-Shāfiʿī in the new [opinion] said: It is from the liability of the buyer, because of what was narrated that a woman came to the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) and said: My son bought fruit from so-and-so, and the disaster destroyed it, so he asked him to remit [part of the price] for him, but he swore that he would not do it. The Prophet (may Allah bless him and grant him peace) said: "So-and-so swore that he would not do good." Agreed upon. If it were obligatory, he would have compelled him to do it, because the handing over [takhlīya] is what the validity of disposal is linked to, so liability is linked to it, like transport and transfer, and because he is not liable for it if a human destroys it, likewise he is not liable for it by the destruction of others. Our evidence is what Muslim narrated in his "Ṣaḥīḥ" from Jābir, that the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) commanded the remission of disasters [waḍʿ al-jawāʾiḥ]. And from him, he said: The Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) said: "If you sell to
(1) In M: "so I asked him". (2) Narrated by al-Bukhārī, in: Chapter: Does the Imām signal for reconciliation?, from the Book of Reconciliation. Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 3/244. And Muslim, in: Chapter: The recommendation of reducing a debt, from the Book of Sharecropping. Ṣaḥīḥ Muslim 3/1192. They both narrated it with a different wording from Abū al-Rijāl, from his mother, ʿAmra, from ʿĀʾisha. It was also narrated from this chain by the Imām Mālik, in: Chapter: The calamity in the sale of fruits and crops, from the Book of Sales. al-Muwaṭṭaʾ 2/621. (3) In: Chapter: The reduction of calamities, from the Book of Sharecropping. Ṣaḥīḥ Muslim 3/1191. It was also narrated by Abū Dāwūd, in: Chapter: On the sale of years, from the Book of Sales. Sunan Abī Dāwūd 2/228. And al-Nasāʾī,
فصل: ولو بَاعَهُ بِدِينارٍ إلَّا درْهَمًا، أو إلَّا قَفِيزًا من حِنْطَةٍ أو شَعِيرٍ، لم يَصِحَّ البَيْعُ؛ لأنَّه قَصَدَ رَفْعَ قَدْرِ المُسْتَثْنَى من المُسْتَثْنَى منه. وقَدْرُ ذلك مَجْهُولٌ، فيَصِيرُ الثَّمَنُ مَجْهُولًا.
٧٣٠ - مسألة؛ قال: (وَإذَا اشْتَرَى الثَّمَرةَ دُونَ الْأصْلِ، فتَلِفَتْ بجَائِحَةٍ مِنَ السَّمَاءِ، رَجَعَ بِهَا عَلَى الْبائِعِ)
الكَلامُ فى هذه المَسْأَلَةِ فى فُصُولٍ ثلاثةٍ:
الأوَّل، أنَّ ما تُهْلِكُه الجائِحَةُ من الثِّمارِ من ضَمانِ البَائِعِ. وبهذا قال أَكْثَرُ أهْلِ المدينةِ، منهم. يَحْيَى بنُ سعيدٍ الأَنْصارِيُّ، ومالِكٌ، وأبو عُبَيْدٍ، وجَماعَةٌ من أهْلِ الحَدِيثِ. وبه قال الشَّافِعِيُّ فى القَدِيمِ. وقال أبو حنيفةَ، والشَّافِعِيُّ فى الجَدِيدِ: هو من ضَمانِ المُشْتَرِى؛ لِمَا رُوِىَ، أنَّ أمْرَأةً أَتَتِ النبيَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، فقالَتْ: إنَّ ابنِى اشْتَرَى ثَمَرةً من فُلانٍ، فأذْهَبَتْها الجائِحَةُ، فَسَأَلَه (١) أن يَضَعَ عنه، فتَأَلَّى أنْ لا يَفْعَلَ. فقال النَّبِىُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "تَأَلَّى فُلَانٌ أنْ لَا يَفْعَلَ خَيْرًا". مُتَّفَقٌ عليه (٢). ولو كان واجِبًا لأجْبَرَهُ عليه؛ لأنَّ التَّخْلِيَةَ يَتَعَلَّقُ بها جَوازُ التَّصَرُّفِ، فتَعَلَّقَ بها الضَّمانُ، كالنَّقْلِ والتَّحْوِيلِ، ولأنَّه لا يَضْمَنُهُ إذا أَتْلَفَهُ آدَمِىٌّ، كذلك لا يَضْمَنُهُ بإتْلافِ غيرِه. ولنا، ما رَوَى مُسْلِمٌ (٣)، فى "صَحِيحِه" عن جابِرٍ، أنَّ النَّبِيَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أمَرَ بِوَضْعِ الجَوائِحِ. وعنه قال: قال رسولُ اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: "إن بِعْتَ من
(١) فى م: "فسألته".(٢) أخرجه البخارى، فى: باب هل يشير الإِمام بالصلح، من كتاب الصلح. صحيح البخارى ٣/ ٢٤٤. ومسلم، فى: باب استحباب الوضع من الدين، من كتاب المساقاة. صحيح مسلم ٣/ ١١٩٢. أخرجاه بغير لفظه عن أبي الرجال، عن أمِّه، عمرة عن عائشة.كما أخرجه أيضًا من هذا الطريق الإِمام مالِك، فى: باب الجائحة فى بيع الثمار والزرع، من كتاب البيوع. الموطأ ٢/ ٦٢١.(٣) فى: باب وضع الجوائح، من كتاب المساقاة. صحيح مسلم ٣/ ١١٩١.كما أخرجه أبو داود، فى: باب فى بيع السنين، من كتاب البيوع. سنن أبي داود ٢/ ٢٢٨. والنسائى، =